"Дик Эллис. Человек на крючке " - читать интересную книгу автора

- Нет, сэр, мы никогда не встречались, но я...
- Ничего не могу сообщить вам. Слышал только, что какой-то маньяк по
имени Томас убил дочь моего партнера, а затем застрелил неожиданно вошедшего
Билла. Ужасная трагедия. Ужасная.
- Согласен с вами, - кивнул Томас. - Нам, естественно, известны
основные факты. Мой редактор выразил надежду, что вы как близкий к мистеру
Уильяму человек сможете пролить дополнительный свет на это дело. Знали ли вы
вообще этого Томаса?
- Ни разу не видел его, - нахмурился Ньюер, - мне о нем рассказывал
Билл... мистер Левитт. Обычный никчемный пьянчужка.
- А как вы узнали о преступлении? Ньюер беспокойно заерзал.
- Полиция Мидуэй-сити позвонила мне сегодня рано утром. Я провел на
озере всю прошлую неделю. В городе мне решительно нечего делать, так что я
решил остаться здесь до субботы, как и планировал. А теперь, если вы меня
извините...
- А что будет с вашим бизнесом, мистер Ньюер, смерть вашего партнера
должна, конечно...
- Дела фирмы будут идти как по маслу по крайней мере еще два дня. Кроме
того, с какой стати вас должно это интересовать?
Томас пожал плечами. Он заметил, что внимание Ньюера к нему возрастает
с каждой минутой. Его собеседник положил свой спиннинг на дно лодки и держал
теперь правую руку за спиной.
Стояла полная тишина. Не доносилось ни звука, кроме щебетанья птиц в
деревьях на берегу и тихого плеска воды о борта лодок. Обернувшись к озеру,
Томас не увидел ничего, кроме пустынной водной глади. Было такое
впечатление, что они вдвоем находятся далеко от нормальной жизни, в самом
центре невообразимо дикой глуши. Он надел очки.
Ньюер внезапно выдернул руку. В ней был пистолет.
- Так вы и есть Дональд Томас. Не двигаться. Я должен был догадаться с
самого начала. В газете...
- Без очков и с короткой стрижкой я выгляжу несколько иначе.
- Ладно, ладно, я уверен, что полиция опознает вас достаточно быстро, -
огрызнулся Ньюер.
- Пожалуй, - согласился Томас, - но мы-то с вами знаем, кто на самом
деле убил этих людей, не правда ли, мистер Ньюер?
- О чем вы говорите?
Пистолет в руке Ньюера был направлен прямо в залитое потом лицо Томаса.
- Когда мы расстались с Иленой вчера вечером, она пошла в свою
квартиру, но прежде чем дверь закрылась, я услышал ее слова: "Дядя Фрэнк!
Что вы здесь делаете?" И дверь захлопнулась.
Некоторое время Ньюер оставался неподвижным. Дуло пистолета в его руке
ни разу не дрогнуло. В конце концов он с отсутствующим видом проговорил:
- Значит, вы слышали? Томас медленно кивнул.
- Мы поссорились с Иленой из-за пустяков. Она хотела, чтобы я бросил
пить и взялся за ум. Дело гроша ломаного не стоило, тем не менее кончилось
тем, что мне пришлось отвезти ее домой гораздо раньше, чем кто-либо мог
ожидать.
Внезапно Ньюер разразился лающим смехом.
- Вы думаете, что полиция поверит хоть одному вашему слову? Зачем мне
было причинять зло этой девушке? Полная бессмыслица.