"Элизабет Эллиот. Обрученные " - читать интересную книгу автора

- Я не... - Она судорожно перевела дыхание, отчего ее ноздри
затрепетали. - Я не разговариваю с лошадьми. Так я все-таки ваша пленница,
или вы вернете мне свободу?
Она произносила слова медленно, прилагая очевидные усилия, чтобы ее
поняли. Ее тягучий итальянский выговор неожиданно взволновал Гая, но он
заставил себя сосредоточиться на смысле ее слов, а не на их звучании.
- Я решу вашу судьбу, когда мы достигнем замка Монтегю.
Ответ не удовлетворил Клаудию.
- Но про себя вы уже осудили меня и признали виновной?
Ее вопрос звучал столь мелодично, что скорей напоминал признание в
любви. Гай сделал над собой усилие, чтобы не поддаться чарам ее голоса.
- Вам не стоит сейчас мучить меня расспросами, леди Клаудия. Позади
долгая, утомительная ночь, и нельзя сказать, что я расположен к разговорам.
Клаудия высокомерно нахмурила брови и отвернулась. Ее горделивость
раздражала Гая. Человек, участвовавший в заговоре против него, так себя не
ведет. Или у нее стальные нервы, или она обладает необыкновенной
храбростью.
Они начали пересекать долину, и туман вскоре поглотил их. Не видя
перед собой дорогу, Гай ориентировался по солнцу, чьи слабые лучи едва
пробивались сквозь туман с востока. Людская речь и стук копыт, доносящиеся
сзади, звучали все глуше и наконец совсем смолкли. У Гая появилось
ощущение, будто они с Клаудией одни в этой долине, и он поймал себя на
мысли о том, как прекрасно было бы действительно остаться с ней наедине.
Ее предательство, казалось бы, должно было уничтожить всякое желание,
но вопреки здравому смыслу Гай вновь ощутил всю прелесть ее тела, прижатого
к нему, и понял, что цветочный аромат, которым был напоен воздух, исходил
не от окружающих их лугов - это был опьяняющий запах самой Клаудии.
Опустив голову, он прижался щекой к ее капюшону. Наверное, он сошел с
ума. Действительно ли тело ее столь прекрасно, как говорят ему
воспоминания? Чтобы узнать это наверняка, он должен вновь увидеть ее
обнаженной.
Гай поднял руку, чтобы протереть усталые глаза, и случайно задел
голову Клаудии. Схватившись за затылок, Клаудия застонала и начала медленно
падать с лошади. Гай крепко обхватил ее за талию.
- Вы в порядке? - встревоженно спросил он.
Она покачала головой.
- У меня болит затылок. Брат Томас... Это ведь он ударил меня?
- Да, - ответил Гай, ощущая запоздалое раскаяние. Он должен был
проверить раньше, не поврежден ли череп. Одной рукой удерживая Клаудию, Гай
ощупал ее затылок, пока не наткнулся на огромную шишку. Клаудия вскрикнула
от боли.
- Уже все, - сказал Гай успокаивающе, - я больше не причиню вам
боли. - Он попытался убрать с затылка волосы, чтобы рассмотреть ушиб. -
Кровотечение было сильное?
- Нет, кровь вообще не шла. Просто очень болит голова, но через
несколько дней все пройдет.
Гай нахмурился. Откуда, черт возьми, она это знает? И почему она
раньше не жаловалась?
- Сейчас голова болит сильнее, чем раньше?
- Не беспокойтесь, скоро все пройдет.