"Томас Стернз Элиот. Четыре квартета (1936-1942) " - читать интересную книгу автора Что будущее - увядшая песня, Царская Роза или
лаванда, Засохшая меж пожелтевших страниц Ни разу не раскрывавшейся книги, что будущее - Сожаленье для тех, кто пока что лишен сожаленья, И что путь вверх ведет вниз, путь вперед приводит назад. Долго вынести это нельзя, хотя несомненно, Что время не исцелитель: больного уже унесло. Когда состав отправляется и провожающие Уходят с перрона, а пассажиры усаживаются, Кто с яблоком, кто с газетой, кто с деловым письмом, Их лица смягчаются и просветляются Под усыпляющий ритм сотни часов. Вперед, путешественники! Вы не бежите от прошлого В новую жизнь или в некое будущее; Вы не те, кто уехал с того вокзала, И не те, кто прибудет к конечной станции По рельсам, сходящимся где-то вдали за поездом. И на океанском лайнере, где вы видите, Как за кормой расширяется борозда, Вы не станете думать, что с прошлым покончено Или что будущее перед вами раскрыто. Возникает голос, поющий на никакой языке И не для уха, журчащей раковины времен: "Вперед, о считающие себя путешественниками! Вы не те, кто видел, как удалялась пристань, И не те, кто сойдет с корабля на землю, Здесь между ближним и дальним берегом, Когда время остановилось, равно спокойно Задумайтесь над прошедшим и будущим. В миг, лишенный как действия, так и бездействия, Вы способны понять, что в любой из сфер бытия Ум человека может быть сосредоточен На смертном часе, а смертный час - это каждый час. И эта мысль - единственное из действий, Которое даст плоды в жизнях других людей, Но не думайте о грядущих плодах. Плывите вперед. О путешественники, о моряки Вы, пришедшие в порт, и вы, чьи тела Узнали дознание и приговор океана, Любой исход - ваше истинное назначение". Так говорил Кришна на поле брани, Наставляя Арджуну. Итак, не доброго вам пути, |
|
|