"Анастасия Эльберг. Слишком хорошо, чтобы быть ложью (2) " - читать интересную книгу автораназвать приятными - но за разговорами мы с Роуз совершенно незаметно
докурили ее. Минут за семь. Она с преисполненным блаженства видом откинулась на подушки. - Не думаешь, что пора домой? - Уверена? Не ко мне ли? - Ну не ко мне же. - Закажи такси. А я попрощаюсь с нашим именинником. Уходить по-английски - это дурной тон. Когда я подошел к хозяину, он раскуривал очередную "трубку мира". - Наверное, мы отчалим, старик, - проговорил я негромко. - Еще раз мои поздравления. - Рановато вы нас оставляете, - глянул на часы Рэй. - Еще пара рюмок - и я точно тут останусь, причем надолго. - Наклонись-ка! Рэй взял меня за подбородок и внимательно посмотрел мне в глаза. - Ну и ну. Когда ты успел? - На себя бы посмотрел. У тебя зрачки такие, будто тебе вкололи лошадиную дозу морфия. Рэй со смехом толкнул меня в плечо. - Ладно, бывай. Я тебе позвоню. Пожалуй, последним моментом, который я помнил более-менее хорошо, был тот момент, когда мы с Роуз сели в такси. После этого мысли и ощущения по-предательски крепко спутались в клубок, распутать который я не мог и на трезвую голову. Нет, с наркотиками я точно завязал. Уж лучше мучиться похмельем - но На столе под чашкой с недопитым кофе я нашел вырванный из моего блокнота листок с номером телефона Роуз. И мне почему-то стало очень тоскливо. Лучше бы она оставила мне записку с парой вселяющих надежду строк - например, написала бы, что принимает противозачаточные таблетки. Или же не записку - но какой-нибудь общепринятый сувенир-трофей вроде трусиков, которые обыкновенно оставляют подобные беглянки. Но я отлично помнил, что белья на таинственной леди не было (это она мне продемонстрировала еще в клубе), а девушки такого поведения вряд ли любят рисковать своим здоровьем, а посему относятся к вопросам контрацепции с надлежащей серьезностью. Совершенно неожиданно затрезвонивший телефон отвлек меня от мыслей. - О, ты не спишь! Это хорошо, - обрадованно заговорил Рэй. - Как дела? - Я отлично себя чувствую. Веришь? - Ни капельки. Ты оставил у меня запонку, дружище. Дорогая штучка. Что это? - Голубой сапфир. Ты уже не помнишь, что дарил мне на прошлый день рождения? - Помилуй, Брайан. Это было почти полгода назад. Я действительно дарил тебе запонки с голубыми сапфирами? - Нет, ты дарил мне колье и серьги. От диадемы я отказался. - Почему тогда ты не носишь эти запонки? - обиженно спросил Рэй. - Полковник, например, иногда одевает бриллиантовую булавку для галстука... - Сапфир - благородный камень, Рэй. Его нельзя одевать просто так. - О, ну ладно, ладно! Как прошел вечер? Надеюсь, ты не опозорил мои седины? Чем вы занимались? |
|
|