"Джерри Эхерн. Вервольф " - читать интересную книгу автора

по вымытому каменистому дну распадка, в нем когда-то бушевала горная речка.
Чем дальше они углублялись в ущелье, тем темнее становилось вокруг из-за
растущих на крутых склонах деревьев и густого кустарника.
Харди шел первым. Он обернулся, тревожно посмотрел на медленно ползущие
основные силы отряда и помахал рукой, подзывая к себе Мака, Билли и двух
канадцев. Те молча присоединились к нему и они отдельной группой без лишнего
шума поспешили вперед, чтобы разведать маршрут, по которому пойдут
остальные.
Вверху гремел гром и в застоявшемся в низине воздухе ощущался
предгрозовой запах озона. Они продолжали продвигаться, переползая от дерева
к дереву, и постепенно отдалились от отряда, который еще не достиг и
середины теснины.
Вдруг Мак, который пробирался во главе группы чуть выше по склону,
замер, укрывшись за деревом, и махнул рукой, давая знак остановиться. Харди
повторил его команду и они все распластались на колючей хвое. Эван замер,
прислушиваясь. Ему показалось, что он расслышал доносящиеся спереди какие-то
негромкие отрывистые слова... Или это просто шелест поднятых ветром волн в
озере?
Он осторожно приподнял голову и взглянул на Мака. Тот без движения
лежал за стволом сосны и за чем-то пристально наблюдал. Наконец он пригнул
голову, бесшумно развернулся и змеей скользнул к своим товарищам. Ни слова
не говоря, они повернулись и отползли подальше от таинственного места...
- Около сорока эсэсовцев, - прерывисто задышал Мак, когда они
отдалились на минимально безопасное расстояние. - В полевой форме... все
вооружены до зубов... автоматы и даже один крупнокалиберный пулемет.
Занимают позиции на обоих склонах ущелья.
Неужели их засекли из замка, когда они входили в теснину? Харди
взглянул на часы. Мак обнаружил засаду две минуты назад, еще минуты три - и
сюда подойдет основной отряд, ничего не подозревающий о ловушке.
- Билли, - шепотом позвал он.
- Да, сэр.
- Ноги в руки - и назад к капитану, только смотри, чтобы тебя свои не
пристрелили с перепугу. Быстро доложишь о засаде, пусть Эрскин зайдет по
краю ущелья и ударит всеми силами с фланга. А мы тут попытаемся их пока
отвлечь. Понял?
- Так точно, понял.
- Так почему ты до сих пор здесь, если понял? Билли развернулся и исчез
за деревьями, торопясь назад, к отряду капитана.
Харди обвел взглядом остальных.
- Конечно, нас маловато против сорока, но ничего не поделаешь...
Давайте ребята, рассредоточимся, подползем туда, где был Мак, и ударим
залпом. Вперед, только тихо.
Они рассредоточились и снова поползли вперед.
В это время начался дождь. Его первые капли казались теплыми и
приятными, но вскоре с неба обрушились струи, холодные, словно смерть...
Эван Харди увидел вспышку из автомата Мактавиша за долю секунду до
того, как услышал грохот очереди. Он почти одновременно нажал на спусковой
крючок своей винтовки и, оглушенный раздавшейся слева и справа стрельбой,
увидел, как из-за дерева выпрыгнул и покатился по склону эсэсовец.
Хотелось верить, что мертвый.