"Джерри Эхерн. Вызов ("Защитник" #11)" - читать интересную книгу автора

револьвер. Плюс значительное количество запасных частей к каждому типу.
Он сам в свое время весьма привередливо выбирал это оружие и теперь мог
быть уверенным, что располагает лучшими образцами. Кое-что, правда, пришлось
усовершенствовать.
Сейчас при нем находились только три ствола - карабин калибра 7.62,
девятимиллиметровая "Беретта" в кобуре на поясе и небольшой автоматический
пистолет, засунутый в носок на правой ноге.
Эту штучку он носил в качестве резерва на всякий непредвиденный случай,
приобретя эту привычку еще тогда, когда служил в правоохранительных органах.
Остальной арсенал - помповый дробовик, карабин и револьвер сорок
четвертого калибра - сейчас находились в доме Лилли.
Он вновь взял бинокль. По железнодорожной ветке приближался какой-то
состав из двух десятков вагонов. Он был уже совсем рядом с комплексом, и
большие металлические ворота начали открываться, чтобы впустить его на
территорию форта.
На крышах вагонов находились вооруженные охранники в белых маскхалатах.
Другие конвоиры толпились на открытых платформах, прицепленных между
вагонами.
Он не завидовал этим людям. Путь через горы был долгим и трудным, и
наверняка они успели промерзнуть до костей.
Ворота наконец открылись, локомотив потащил за собой свой тяжелый
хвост, первым преодолев поднявшийся массивный шлагбаум, помещенный здесь,
чтобы в случае чего преграждать путь транспорту.
Локомотив - блестящий свежей краской дизель - вез четыре товарных
вагона с плотно закрытыми и опечатанными дверями, три пассажирских, багажный
вагон, несколько цистерн и с полдюжины платформ, одна из них находилась
непосредственно перед тормозным вагоном.
На двух платформах размещались несколько зенитных установок. Тут же, в
углу, за мешками с песком, сидел пулеметчик, держась за ручки турели.
Он тяжело выдохнул воздух, и линзы бинокля сразу же запотели. Да, это
будет долгое утро.


* * *

Описание Элмера Фултона, а также указанное им направление, в котором
отбыли грузовики после остановки поезда в Метроу, по прошествии шести дней,
наполненных кропотливой работой, наконец привели их сюда, на поляну у
подножия гор.
Слышались глухие удары и слабый лязг - это лопаты вгрызались в твердую
землю. В ветвях деревьев завывал ветер. Люди негромко переговаривались, все
они были напряжены и собраны. Никому не хотелось об этом думать, но скорее
всего они сейчас раскапывали братскую могилу.
Дэвид Холден выбрался из ямы, передал свою лопату Томми Келлогу и
отряхнул от земли руки, одетые в черные перчатки. Затем стал рядом с Роуз
Шеперд.
Мимо прошел мрачный Лютер Стил с лопатой в руке. Он тут же взялся за
работу.
Молодой Бернеби Вуд, благодаря бегству которого "патриоты" узнали о
том, что превращенные в специфические концлагеря на колесах поезда возят по