"Джерри Эхерн. Попранная справедливость ("Защитник" #8)" - читать интересную книгу автора

Дэвид заметил, когда они стали подниматься по ступенькам к двери:
- Жаль, я забыл ту строчку из старинного стихотворения.
- Какую строчку, Дэвид?
- Про розу между двух кустов терновника.
Деревянная дверь с решеткой из маленьких стеклышек открылась перед
ними, когда они дошли до верхней ступеньки.
- Меня зовут Честер Уэллс. Я видел ваши фотографии, профессор Холден. А
вас я узнал по описанию, которое мне дал Руди Серилья. Вы агент Стил. А эта
прекрасная дама в зеленом, наверное, знаменитый детектив Рози Шеперд.
Он был высокий, с густыми, коротко подстриженными и уже седыми
волосами. Складки вокруг рта, которые у женщин называются морщинами,
подчеркивали характер. Глаза были ясные и голубые.
Рози была одета в зеленое. Это было закрытое платье, с воротником,
который напоминал воротник мужской рубашки, и тоненьким матерчатым пояском.
Он назвал ее прекрасной, но если бы они знали друг друга ближе, он бы
наверняка сказал, что от одного взгляда на нее можно упасть в обморок.
Поднявшись на последнюю ступеньку, Дэвид протянул руку.
- Рад познакомиться с вами, мистер Уэллс.
- Я тоже, - кивнул Лютер Стил, в свою очередь протягивая руку.
Рози тоже протянула руку, и он пожал ее, как мужчине, хотя сначала,
наверное, собирался поцеловать или что-то, в этом роде. Рози это
понравилось.
- Проходите, ребята. Стоя на пороге, можно что-нибудь подхватить,
включая простуду.
На солнце еще было тепло, но поздняя осень уже чувствовалась. Он
пропустил их в дверь, первой вошла Рози, и запер дверь за ними. Она стянула
с себя свой белый свитер, Дэвид помог ей. Под платьем было невозможно носить
плечевую кобуру, но ее "Детоникс" лежал в сумочке, которую она не захотела
оставлять в прихожей, несмотря на то, что этот Честер Уэллс казался очень
приятным человеком.
- В библиотеке кофе и более крепкие напитки на любой вкус. Насколько я
понимаю, вы хотите, чтобы я кое-что нарисовал и ответил на кое-какие
вопросы.
- Нам нужно, чтобы вы рассказали нам все, что знаете о "Лесном
пансионате", - сказал Лютер Стил, переходя прямо к делу.
- Вы, конечно, понимаете, что это очень важно, чтобы мы знали каждую
подробность, которую вы вспомните, - добавил Дэвид.
Уэллс пригласил их в комнату и засмеялся.
- Ну, тогда, в 1944, кормили нас плохо, но, я думаю, с тех пор
что-нибудь изменилось. Это случилось тогда, когда я попал в Секретную
службу. Хотя тогда я еще не знал, что стал агентом, я думал, что служу в
каком-то особом отделе морской разведки. Я попадал туда еще в 1968 и в 1984.
Понятия не имею, что там произошло за это время, но расскажу вам то, что
помню.
"Кабинет или библиотека, - типично мужская комната", - подумала Рози.
Две стены были отделаны темным, в третьей в основном доминировали
большие стеклянные двери, которые, как она думала, открывались во дворик или
в сад. В четвертой стене был устроен массивный камин, в котором горел огонь.
Возле камина, рядом с темно-коричневым кожаным креслом лежала собака. Пес
должен был быть ирландским сеттером, но оказался вполне дружелюбным