"Джерри Эхерн. Попранная справедливость ("Защитник" #8)" - читать интересную книгу автораотставали. Поэтому они с Рози сели возле костра, и прохладной ночью Холден
рассказал им, опуская некоторые самые неприятные воспоминания, о том, что случилось с ним с тех пор, как его похитили. Наконец костер начал затухать, а вместе с ним, казалось, и любопытство. Они вернулись в палатку. - Я это сохранила для тебя, - сказала Рози, доставая из сумки два бесформенных пакета, завернутых в тряпки. Холден стал разворачивать тряпки, и, в конце концов, обнаружил обе своих "Беретты". - Я ими пользовалась. Это было вроде знака власти, пока тебя не было. - Нет ничего, чего бы ты не могла делать вместо меня, - искренне сказал Холден. Она вручила ему пистолеты. - Я рада, что вы вернулись, шеф, - улыбнулась Рози. - И я рад, что вернулся. Дэвид Холден отложил пистолеты и нож, среди них свой новый "Магнум". Он не представлял себе, как в бою будет носить с собой два "Магнума", учитывая вес остального снаряжения. Вся одежда была выстирана и аккуратно сложена, как будто дожидалась его. Когда он посмотрел на Рози, та улыбнулась и сказала: - Все равно мне было нечего делать. Он обнял Рози, и они вместе опустились на колени. Немного погодя он искупается, она развернет постель, и они полежат в обнимку еще немного, пока постель нагреется, а потом займутся любовью. Но сейчас Дэвид Холден просто крепко прижимал к себе Рози. Глава семнадцатая Лютер Стил хранил спичечный коробок в левом нагрудном кармане пиджака. У него не было времени расшифровать имена на спичках. Но он не мог себе позволить и потерять коробок. Ему было необходимо улететь из Далласа. Он летел безоружным и поэтому не пользовался значком. Он не хотел рисковать и привлекать к себе ненужное внимание. Ему становилось плохо от мысли, что его могут арестовать потому, что сейчас он считался политическим оппозиционером. Ведь это Соединенные Штаты Америки, а не какая-нибудь коммунистическая страна, где честные граждане вынуждены держать язык за зубами. Стил прочитал газету. Она только ухудшила настроение. К тому же ему пришлось стоять в длинной очереди перед постом, где обыскивали пассажиров и багаж, прежде чем сесть в автобус, который подвез его к трапу. Газета была полна рассказами об арестах, и хотя статьи были написаны довольно бодро, казалось очевидным, что большинство случаев - это просто провокация. Все аресты проводились в соответствии с указом 128946. Это было просто одобренное законом воровство, воровство личного оружия честных граждан. Статьи утверждали, что американцы почувствуют себя безопаснее. "Совет граждан" в нескольких случаях подавал на правительство в суд. Статья об этом была очень маленькая, в самом конце полосы, и неизвестный автор - его имя не было указано - утверждал, что это еще одна попытка "вооруженного лобби" сохранить средства убийства в руках преступников и |
|
|