"Джерри Эхерн. Диверсант ("Хирургический удар") " - читать интересную книгу авторастон, и тело его с широко раскинутыми руками замерло на земле.
- Сеньор... Кросс повернулся к женщине. - Простите, что вам пришлось на это смотреть. Вы сможете дождаться полиции? - Да. - Пожалуйста, не описывайте им меня слишком подробно. - Он не стал упоминать о Хилен, окликнувшей его по имени, в надежде, что женщина его не расслышала. - Vaya con Dios. Кросс улыбнулся и произнес: - Спасибо, - и добавил: - Закройте на минуту глаза. - После чего вытащил из бедра Шлепальщика нож со своими отпечатками пальцев и поднялся по склону небольшого оврага, через который был перекинут мост, по дороге заправляя пояс на место. Хилен Койл встретила его у края моста. - Джейсон? - Ты хочешь узнать, что произошло? - Думаю, что да. - Ладно, постараюсь по возможности тебе рассказать. - Кросс взял ее за руку и окинул взглядом свою одежду. Куртка и штаны были перепачканы кровью. Вдалеке слышались приближающиеся звуки полицейских сирен. Писатели иногда определяют постукивание женских каблучков по мостовой термином "staccatto". "В данном случае больше подходит определение "rubato", - подумал Кросс, когда Хилен Койл повернулась и впереди него достаточно далеко от возможного района поисков. Глава 2 -Это действительно необходимо? - Полагаю, что да - для человека вашего возраста. - Вы мой ровесник. - Большинство относится к этой процедуре без особого энтузиазма. - Вот уж не сомневаюсь. - Дарвин Хьюз мрачно кивнул, следя за своим дыханием. - Теперь расслабьтесь. - Доктор Андерсон, любопытно узнать, смогли бы расслабиться вы, если бы вам предстояла столь своеобразная процедура? - Нет. Сделать вам местный наркоз? - После которого придется ждать еще? - Около пяти минут. - Приступайте сразу. Я имею в виду, прямо сейчас... ухх! - Хьюз почувствовал, как внутри у него все переворачивается, и изо всей силы сжал кулаки на подлокотниках. Дыхание его участилось. - Вы... - Почти закончил, мистер Келли. Сестра, возьмите. Минутку... все. Продолжайте дышать так же, как сейчас. Это не боль, всего лишь судороги. - Мистер Андерсон, будьте добры, просветите меня, в чем разница? Разница между болью и судорогами? |
|
|