"Джерри Эхерн. Миссия в Китае ("Они называют меня наемником") " - читать интересную книгу автора

времени, поехали, нас уже ждут.
В машине, которая везла их из госпиталя в управление полиции Пекина,
Майк не смолкал ни на минуту, расхваливая "совершенно фантастическую"
иглотерапию, которой его подвергли. Наконец, уже в здании управления,
капитан не выдержал и вскинул вверх руки в шутливом жесте.
- Ладно, ладно, сдаюсь. Ты выиграл. Когда вернемся из лаборатории, я
попрошу, чтобы в меня тоже кинули звездочку, такую же, как в тебя, а потом
пойду на сеанс иглотерапии. Не могу же я пропустить такое наслаждение,
какое написано у тебя на лице.
- Все, больше не буду, - стушевался Майк. - Я же не знал, что тебе это
так действует на нервы. Молчу как рыба, об иголках больше ни слова.
- Вот и чудненько. Значит, договорились. У входа в лабораторию их
ожидал Вао Линь.
- Вы пришли вовремя, - сообщил он им, поздоровавшись. - Сейчас должны
принести результаты анализа того обгоревшего листка, который капитан спас
от огня в храме. Как твоя рука, Майк?
Хэнк закатил глаза и отправился на поиски Элизабет Чуань. Минут через
пятнадцать им было доложено о результатах расшифровки записи на уцелевшем
от пламени документе. Содержащаяся в нем информация подтверждала, что
американский эмиссар Торесен жив. Но не все было так хорошо, как могло
показаться на первый взгляд.
- По имеющимся на бумаге записям специалисты примерно определили, где
находится ваш соотечественник, - говорил Линь, посматривая на выданную ему
справку. - Его удерживают в глубине территории Китая, в отдаленном районе
провинции Сычуань, недалеко от реки Янцзы.
- И насколько удаленный это район? - задал вопрос Фрост.
- Не такой уж отдаленный, если высадиться в него с вертолета, но этот
способ мы уже обсуждали и пришли к выводу, что он очень опасен для жизни
самого Торесена. Его прикончат, не успеем мы даже высадиться из вертолетов.
- Ладно, значит, аэромобильная операция не подходит, - согласился
капитан и закурил. - Что же мы предпримем, в таком случае? Должен же быть
какой-то выход... Как нам туда попасть?
- Да, наши люди уже все продумали. Извините, что не привлекли вас, но
это все-таки наша территория и мы ее хорошо знаем.
Хэнк переступил с ноги на ногу.
- Вот как? Ну что ж, хорошо. Если вы уже все продумали, то когда нам
нужно быть в готовности, чтобы отправиться туда?
- Будет немного времени, чтобы помыться, переодеться... Вылетаем ровно
в час ночи.
- Что, неужели опять летим на этом, как его, "Отчаянном", на гордости
китайских ВВС? - язвительно спросил Фрост.
- Именно на нем, - кивнул Вао, - он еще послужит нам... И в это
мгновение раздался мощный взрыв. Закачался пол, посыпались осколки разбитых
окон, по стенам зазмеились длинные и широкие трещины. В ушах еще раздавался
звон, когда с первого этажа до них донеслись автоматные очереди.
- Что за чертовщина? - крикнул Майк, не в состоянии ничего сообразить.
- Снова эти сукины дети! - дошло до капитана. - Они охотятся за нами!
В это время грохнуло второй раз, намного сильнее, чем в первый. На пол
стали валиться куски потолка. Бегущая по коридору лаборантка истерически
закричала и упала, цепляясь окровавленными пальцами за острый осколок