"Джерри Эхерн. Миссия в Китае ("Они называют меня наемником") " - читать интересную книгу авторавремени, поехали, нас уже ждут.
В машине, которая везла их из госпиталя в управление полиции Пекина, Майк не смолкал ни на минуту, расхваливая "совершенно фантастическую" иглотерапию, которой его подвергли. Наконец, уже в здании управления, капитан не выдержал и вскинул вверх руки в шутливом жесте. - Ладно, ладно, сдаюсь. Ты выиграл. Когда вернемся из лаборатории, я попрошу, чтобы в меня тоже кинули звездочку, такую же, как в тебя, а потом пойду на сеанс иглотерапии. Не могу же я пропустить такое наслаждение, какое написано у тебя на лице. - Все, больше не буду, - стушевался Майк. - Я же не знал, что тебе это так действует на нервы. Молчу как рыба, об иголках больше ни слова. - Вот и чудненько. Значит, договорились. У входа в лабораторию их ожидал Вао Линь. - Вы пришли вовремя, - сообщил он им, поздоровавшись. - Сейчас должны принести результаты анализа того обгоревшего листка, который капитан спас от огня в храме. Как твоя рука, Майк? Хэнк закатил глаза и отправился на поиски Элизабет Чуань. Минут через пятнадцать им было доложено о результатах расшифровки записи на уцелевшем от пламени документе. Содержащаяся в нем информация подтверждала, что американский эмиссар Торесен жив. Но не все было так хорошо, как могло показаться на первый взгляд. - По имеющимся на бумаге записям специалисты примерно определили, где находится ваш соотечественник, - говорил Линь, посматривая на выданную ему справку. - Его удерживают в глубине территории Китая, в отдаленном районе провинции Сычуань, недалеко от реки Янцзы. - Не такой уж отдаленный, если высадиться в него с вертолета, но этот способ мы уже обсуждали и пришли к выводу, что он очень опасен для жизни самого Торесена. Его прикончат, не успеем мы даже высадиться из вертолетов. - Ладно, значит, аэромобильная операция не подходит, - согласился капитан и закурил. - Что же мы предпримем, в таком случае? Должен же быть какой-то выход... Как нам туда попасть? - Да, наши люди уже все продумали. Извините, что не привлекли вас, но это все-таки наша территория и мы ее хорошо знаем. Хэнк переступил с ноги на ногу. - Вот как? Ну что ж, хорошо. Если вы уже все продумали, то когда нам нужно быть в готовности, чтобы отправиться туда? - Будет немного времени, чтобы помыться, переодеться... Вылетаем ровно в час ночи. - Что, неужели опять летим на этом, как его, "Отчаянном", на гордости китайских ВВС? - язвительно спросил Фрост. - Именно на нем, - кивнул Вао, - он еще послужит нам... И в это мгновение раздался мощный взрыв. Закачался пол, посыпались осколки разбитых окон, по стенам зазмеились длинные и широкие трещины. В ушах еще раздавался звон, когда с первого этажа до них донеслись автоматные очереди. - Что за чертовщина? - крикнул Майк, не в состоянии ничего сообразить. - Снова эти сукины дети! - дошло до капитана. - Они охотятся за нами! В это время грохнуло второй раз, намного сильнее, чем в первый. На пол стали валиться куски потолка. Бегущая по коридору лаборантка истерически закричала и упала, цепляясь окровавленными пальцами за острый осколок |
|
|