"Виктор Егоров. Заложник (Повесть) " - читать интересную книгу автора

жен, детей...
Но он не был приспособлен к такой жизни. Он, главарь личной охраны
Джебраил-бека, не мог научиться цветисто и униженно зазывать покупателей,
почтительно, но цепко хватать их за полы аба, кланяясь, благодарить каждого
заглянувшего под навес с товаром, отчаянно торговаться из-за несчастного
крана. Торговля с каждым днем шла все хуже и хуже. А тут еще и подношения
старшинам базара и жандармам, которые постоянно наведывались в его лавку
будто бы по распоряжению тахмината*.
______________
* Тахминат - политическая полиция.

В общем, когда незнакомый старик, судя по расшитой шелками безрукавке и
почти двухметровому росту мегребец - местность, славящаяся своими
пехлеванами*, - предложил ему новую службу, он колебался недолго.
______________
* Пехлеван - богатырь (перс.).

Мурсал-киши, так звали мегребца, не скрывал, что поручение будет
опасным, даже очень опасным. Но при этом называл такую сумму, о которой и в
лучшие времена не мог даже мечтать самый удачливый из его
приятелей-контрабандистов. О последствиях он старался не думать - не стоило
искушать судьбу.
Дождь постепенно слабел, чернота вокруг стала не такой непроглядной.
Сдвинув капюшон грубого брезентового плаща он поднял голову - по чуть
просветлевшему куполу неба нескончаемой чередой плыли, двигались какие-то
призрачные, зыбкие силуэты. Там, далеко наверху, крепнущий ветер развалил,
погнал к западу тяжелую пелену дождевых туч. И сильный, ровный свет луны
теперь, как на экране, отбрасывал на нижний, еще не тронутый слой облаков их
чудовищные тени.
Надо спешить, подумал он и, поудобнее умостив на левом плече полупустой
хурджин, свободной рукой выпростал из-под плаща хранящую тепло живого тела
рукоять кинжала.
Словно ожидая именно этого момента, где-то совсем рядом визгливо и
омерзительно захохотал шакал.
Резкий, тревожный вскрик зверя ударил по натянутым нервам, заставил
рвануть из ножен длинный, бритвенной остроты клинок. На мгновение он присел,
сжался перед броском, но тут же распрямился, облегченно вздохнув. Раз он сам
спугнул чуткого зверя, значит поблизости не было другого человека.
Идти оставалось уже совсем недалеко. Впереди и слева обозначилась
невысокая гряда холмов, сразу за которой пролегала выемка железной дороги.
Конечно, на переезд ему нельзя показываться. Но товарные поезда на крутом
уклоне замедляют ход, спускаются в долину осторожно, на тормозах. К рассвету
он будет уже на узловой станции и затеряется в шумном людском потоке.
Да, Мурсал-киши все рассчитал. Интересно, кто он такой на самом деле,
этот старик с внешностью и манерами почтенного купца и перебитым носом
призового пехлевана? Почему он так хорошо и быстро умеет надувать и
связывать бычьи пузыри для переправ через горные реки, переодеваться, лежа в
кустах и посыпая все вокруг мелко истертым нюхательным табаком?
Откуда знакомы мегребцу тайный язык бакинских бандитов - кочи, которых
до революции подкармливали владельцы нефтяных промыслов, и полузабытые