"Джордж Эффинджер. Когда под ногами бездна [NF]" - читать интересную книгу автораслучившееся, за все отвечает Аллах. Вас застали в постели с женой вашего
брата - так пожелал Аллах. Высыхает оазис и его заносит песком - тоже воля Аллаха. Отрубили руку, голову или член в наказание за несоблюдение Его воли - что ж, так Он пожелал... Что бы ни случилось в Будайине, все сопровождается рассуждениями об отношении к этому событию Всемогущего и Всеведущего. Прошел почти час, и было заметно, что обе стороны начинают испытывать нетерпение. У меня дела шли прекрасно, а улыбка Хасана становилась все шире и шире: с каждой могучей затяжкой он получал рекордное количество гашиша. Наконец Абдулла решил, что его терпение истощилось. Он пожелал, чтобы разговор наконец затронул денежную проблему. То есть сколько должна будет заплатить Никки за свою свободу. Хасану явно пришлась не по душе такая торопливость. Он воздел руки, удрученно оглядел потолок и продекламировал арабскую поговорку: - "Жадность умаляет накопленное". Слышать подобное заявление из уст Шиита, принимая во внимание его собственные повадки, было по меньшей мере удивительно. Он посмотрел на Абдуллу и произнес: - Эта молодая женщина находилась под вашей охраной и покровительством? В моем древнем языке существует множество выражений, обозначающих понятие "молодая женщина", и каждое отличается своим оттенком и смыслом. Хасан мудро выбрал словосочетание "ил-махруса" - "ваша дочь", а в буквальном переводе "находящаяся под охраной, покровительством", - так что оно прекрасно подходило к нашей ситуации. Вот каким образом Шиит стал требованиями обычая и необходимостью, возникающей при решении конкретной проблемы. - Да, о мудрейший, - ответил Абдулла. - Уже более двух лет. - И вы недовольны ею? Абдулла сморщил лоб: - Нет, о мудрейший. - И она не причиняла вам когда-либо неприятностей и ущерба? - Нет. Хасан повернулся ко мне: такая, как Никки, не заслуживала его внимания. Хотя у арабов принято обращаться друг к другу на "ты", в определенных ситуациях можно употребить формы, соответствующие русскому "вы" - Находящаяся под покровительством желает жить в мире? Она не затаила обиду и не замышляет злое по отношению к Абдулле абу-Зайду? - Клянусь, что нет. Хасан прищурился: - Твои клятвы ничего не значат здесь, неверный. Нам придется оставить в стороне честь достойных мужей и скрепить договор словами и серебром. - Те, кто слышал твои слова, да живут в мире, - сказал я. Хасан кивнул, довольный тем, что я по крайней мере умею себя вести. - Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного, - возгласил Шиит, воздев руки ладонями вперед, - я объявляю свое решение. Те, что присутствуют здесь, пусть слушают и повинуются. Находящаяся под покровительством возвратит все драгоценности и иные украшения, полученные ею от Абдуллы. Она вернет все дары, имеющие ценность. Она вернет все дорогие одеяния, оставив себе лишь такую одежду, которая подходит для ежедневного |
|
|