"Рэйчел Эдвардс. Похититель сердец " - читать интересную книгу автора

"Буковник", и младший брат Уильям, а также две младших сестры - Маргарет и
Анжелина. Сара руководила их воспитанием со всей ответственностью и прямо
материнской любовью. За прошедшие десять лет она заслужила среди
родственников и знакомых репутацию благоразумной особы, на которую во всем
можно было положиться.
А когда умер ее дядя, Хьюберт Кернфорт, викарий Сомертона в графстве
Дербишир, Сара немедленно отправилась туда, чтобы оказать поддержку вдове в
ее безутешном горе. Она намеревалась пробыть с теткой некоторое время, а
потом привезти ее в "Буковник", но тетя Феба, тяжело переживая смерть мужа,
сама заболела пневмонией, и болезнь едва не свела и ее в могилу. К счастью,
тетя поправилась, хотя процесс выздоровления затянулся. Достаточно окрепнув,
она попросила племянницу поехать с ней на воды в Харрогит, где собиралась
провести осень и зиму. Там она намеревалась окончательно восстановить силы,
хотя, на взгляд Сары, курорт переживал не лучшие времена.
И вот после весьма длительного отсутствия Сара возвращалась домой, и
никакие в мире неудобства во время пути не могли нарушить ее радость от
предстоявшей встречи с родными. Прошел почти год с тех пор, как она
рассталась с братьями и сестрами. Особенно Саре хотелось увидеть Маргарет,
вышедшую замуж около трех лет назад за старшего сына местного помещика.
Маргарет теперь была гордой мамой трехлетней дочери и ждала второго ребенка.
Последний раз Сара видела племянницу, когда та еще лежала в колыбели, а в
последнем письме сестра сообщила, что маленькая Вильгельмина уже ходит с
помощью помочей.
- Не надо было мне соглашаться на поездку в дилижансе, - вздохнула
тетушка. - Уверена, что мой собственный экипаж, хотя и дряхлый на вид, был
бы более удобен.
- Несомненно, - кивнула Сара, но добавила: - Мы ведь обсудили этот
вариант и решили, что путешествие в вашей карете получилось бы слишком
длительным, и к тому же пришлось бы послать наши вещи багажом, а сейчас ваша
карета уже должна прибыть в "Буковник", наша одежда разобрана, выглажена и
висит в шкафу.
- Думаю, ты права. Но у меня такое предчувствие, что наша одежда сейчас
валяется в грязи на обочине или ее носит какая-нибудь потаскуха - подружка
разбойника.
- Тетя Феба, вы просто неисправимая пессимистка! Впрочем, если бы выбор
тогда предоставили мне, я бы отправилась в путь в почтовой карете!
Замечательно, когда не надо останавливаться возле каждого шлагбаума, где
взимается плата за проезд.
- Как ты можешь говорить о поездке со всяким сбродом, Сара? А этот
невыносимый грохот, а рожок, от которого закладывает уши, когда он сигналит
у каждого шлагбаума, все это непременно вызвало бы у меня чудовищную
мигрень! И гораздо больше риск перевернуться, чем в этом, пусть и тряском
экипаже.
- Лучше давайте думать о том, что скоро мы будем дома. Летом в
"Буковнике" изумительно, а когда начнется новый лондонский сезон, вы
повезете Анжелину в свет. Впереди столько хорошего!
Анжелина, младшая сестра Сары, слыла красавицей. Она и старший брат
Фэрли были похожи на мать, тогда как Сара, Маргарет и Уильям унаследовали
внешность отца.
Лицо Фебы Кернфорт просветлело от слов племянницы.