"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора - Я так и предполагал, ваше высочество.
- Отлично. Мы знаем, что эти люди не так давно прибыли в Мельсен. Дня три назад они отплыли отсюда. Нам нужно знать куда. - Хорошо, ваше высочество. Вы можете дать мне их описания? - Я как раз к этому подхожу. Это двое мужчин, женщина и маленький мальчик. Один из мужчин - эрцгерцог Отрат. Вы его знаете? Веттер кивнул. - Я могу дать нашим людям его точное описание. - Превосходно, Веттер. Другого мужчину зовут Нарадас. - Я слышал это имя, ваше высочество, но не думаю, чтобы когда-нибудь видел его. - Если бы вы его видели, то никогда бы не забыли. У него абсолютно белые глаза. - Он слепой? - Нет, но его глаза не имеют цвета. - Это упрощает дело. - Я тоже так думаю. Женщина старается прикрывать лицо, но она обязательно будет с эрцгерцогом и Нарадасом. Мы получили информацию, что они, возможно, отплыли от одного из торговых причалов к югу от города. Начните поиски там. Пошлите туда всех ваших людей, которых сможете отыскать. Пусть вступают в разговоры со всеми, кто находится на причалах. Нам нужна информация, и как можно скорее. Тратьте деньги, сколько понадобится. Я хочу знать, когда они отплыли, на каком корабле и куда. Если корабль уже поторопитесь, Веттер. - Я сразу же этим займусь, ваше высочество. В течение часа я отправлю на причалы несколько сотен моих людей и буду регулярно извещать вас о результатах поисков. Есть еще какие-нибудь указания? Шелк нахмурился. - Да, - ответил он. - Мы прибыли в Мельсен на борту одного из наших собственных кораблей. Он все еще в гавани. Пошлите кого-нибудь к капитану с сообщением, чтобы он готовился поднимать паруса. Мы отчалим, как только получим нужную информацию. - Я займусь и этим. - Веттер поклонился и вышел из комнаты. - Опытный человек, - заметил Бельдин. - Один из лучших, - кивнул Шелк. - Все делает как надо и без лишнего шума. - Он улыбнулся. - Я слышал, что Брадор пытается его переманить, но я плачу щедрее, чем Брадор. Бельдин усмехнулся и посмотрел на Бельгарата. - Нам нужно кое в чем разобраться, - сказал он. - Почему Зандрамас связалась с эрцгерцогом? Эта поездка к нему не имеет смысла. - Конечно, имеет. - Надеюсь, ты его мне объяснишь. Бельгарат пошарил под туникой и вытащил мятый клочок бумаги. - Вот, - проворчал он, глядя на него. - "В дни, последующие за вознесением Бога Тьмы на небеса король Востока и король Юга начнут войну друг с другом, и это послужит вам знаком, что день встречи близок. Когда |
|
|