"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу авторакажется мне теперь не такой уж плохой. Она даже начинает мне нравиться.
- Ты всегда любил красться в темноте, Хелдар, - усмехнулась Бархотка. - А ты нет? - Ну... - Она снова улыбнулась. - Полагаю, да, я ведь тоже драснийка. - Это отнимет слишком много времени, - возразила Сенедра. - Сейчас мы лишь ненамного отстаем от Зандрамас, но если мы будем мешкать, она снова вырвется вперед. - Не вижу иного выхода, Сенедра, - мягко указал ей Гарион. - Если мы попытаемся пробиться через Ренгель напрямик, то рано или поздно столкнемся с таким количеством солдат, что уже не сможем с ними справиться. - Ведь ты чародей, - сердито сказала она. - Ты мог бы взмахнуть рукой и прогнать солдат с нашего пути. - Всему есть предел, Сенедра, - покачала головой Польгара. - И Зандрамас, и Урвон наводнили весь регион гролимами. Если мы станем так поступать, то все в Ренгеле будут точно знать, где мы находимся. Нижняя губа Сенедры задрожала, а глаза наполнились слезами. Она повернулась и с плачем побежала по дороге. - Иди за ней, Гарион, - сказала Польгара. - Попробуй ее успокоить. Остаток дня они провели в роще, примерно в миле от дороги. Гарион попытался заснуть, зная, что предстоит бессонная ночь, но через час оставил бесплодные попытки и начал беспокойно бродить по лагерю. Он разделял нетерпение Сенедры. Сейчас они находились недалеко от Зандрамас, а если ночью им придется замедлить темп, то они снова отстанут. На закате путники снялись с лагеря и стали ждать, когда наступит полная темнота. - Какую? - спросил Бельгарат. - Мы нуждаемся в Шаре, чтобы следовать за Зандрамас. Но если Гарион превратится в волка, Шар ведь не сможет сообщать ему, каким путем надо двигаться, верно? Бельгарат и Бельдин переглянулись. - Не знаю, - признался Бельгарат. - А ты? - Понятия не имею, - ответил Бельдин. - Ну, есть только один способ это узнать, - сказал Гарион. Он передал Дарнику поводья Кретьена и отошел подальше от лошадей. Мысленно представив себе образ волка, он стал фокусировать на нем свою волю. Как всегда, Гарион почувствовал, как его телесная оболочка словно растаяла, обретая новые формы. С минуту он просидел на корточках, убеждаясь, что все в порядке. Внезапно его нос учуял знакомый запах. Он повернул голову и посмотрел назад. Там стояла Сенедра, расширив глаза и прикрыв рот ладонями. - Это все еще т-ты, Г-гарион? - запинаясь, спросила она. Гарион встал на четыре лапы и встряхнулся. Он никак не мог ей ответить. Человеческие слова не соответствовали волчьей пасти. Вместо этого он подбежал к Сенедре и лизнул ей руку. Она опустилась на колени, обняла его за шею и прижалась щекой к его морде. - Ох, Гарион! - с удивлением произнесла Сенедра. В приливе озорства он облизал ей лицо от подбородка до волос. Его язык был длинным и влажным. |
|
|