"Дэвид Эддингс. Повелитель демонов из Каранды (Маллореон-3)" - читать интересную книгу автора

Гарион повернулся к сидящему за столом Закету.
- Я точно не знаю, как это происходит, - сказал он. - Мне говорили, что у
Алдура это получалось, но сам я никогда не пробовал. По-моему, вы должны
смотреть сюда. - На вытянутой вперед правой руке он поднес Шар к лицу Закета.
- Что это?
- Люди называют его Ктраг-Яской, - ответил Гарион.
Закет в ужасе отпрянул.
- Он не причинит вам зла, если вы до него не дотронетесь.
Шар, которому долго приходилось сдерживать себя, следуя приказаниям
Гариона, начал медленно вибрировать в его руке и светиться, озаряя лицо Закета
голубыми лучами. Император приподнял руку, желая отодвинуть в сторону
светящийся камень.
- Не трогайте его, - снова предупредил Гарион. - Просто смотрите.
Но глаза Закета были уже прикованы к камню, сияние которого становилось
все ярче и ярче. Он так сильно уцепился за край стола, что пальцы его побелели.
Минуту, казавшуюся вечностью, он смотрел на светящийся синим Шар. Затем пальцы
его медленно разжались и руки опустились. Лицо исказилось мукой.
- Они ускользнули от меня, - простонал он. Из глаз его хлынули слезы. - А
я напрасно убил десятки тысяч людей.
- Мне очень жаль, Закет, - тихо сказал Гарион, опуская руку. - Я не могу
изменить того, что уже произошло, но вы должны были узнать правду.
- Я не могу быть вам благодарен за эту правду, - произнес Закет,
сотрясаясь от рыданий. - Оставьте меня, Бельгарион. Уберите этот проклятый
камень с моих глаз.
Гарион кивнул, чувствуя прилив жалости и сострадания. Затем установил Шар
обратно на рукоять меча, прикрыл ее чехлом и взял оружие в руки.
- Мне очень жаль, Закет, - снова произнес он и тихо вышел из комнаты,
оставив императора безграничной Маллореи наедине с его горем.

Глава 3

Ну правда, Гарион, я уже совсем здорова, - снова возразила Сенедра. - Рад
это слышать.
- Тогда мне можно встать с постели?
- Нет.
- Ну, так нечестно, - надула она губки.
- Хочешь еще чаю? - спросил Гарион и, подойдя к очагу, подцепил кочергой
железную ручку, на которой был подвешен чайник.
- Нет, не хочу, - надувшись, тихо сказала она. - Он противный, от него
пахнет.
- Тетушка Польгара говорит, что он должен пойти тебе на пользу. Если ты
немножко выпьешь, она, может быть, позволит тебе встать с постели и чуть-чуть
посидеть на стуле. - Он положил в чашку несколько ложек сухих ароматных
листьев, осторожно наклонил чайник с помощью кочерги и наполнил чашку кипящей
водой.
Глаза Сенедры на мгновение вспыхнули и тут же сузились.
- Ох, Гарион, как ты умен, - с сарказмом сказала она. - Не надо со мной
как с маленькой.
- Хорошо, не буду, - ласково согласился он, поставив чашку на столик рядом
с кроватью. - Наверное, надо дать чаю немного настояться. - Он может