"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автораженщину, и удалитесь, чтобы я могла спокойно одеться.
- Но мне нравится вас разглядывать. Я давно подозревал, что под всеми этими фартучками и туниками скрывается нечто интересное. - Все равно в этой тьме ничего не рассмотрите. - Графиня покосилась на воду, чтобы убедиться в правоте своих слов. - Я достаточно вижу, чтобы заключить: ваши груди способны воодушевить парочку-другую трубадуров. Я же к ним прижимался в тот вечер, когда мы целовались. - Вы ужасны. Просто невыносимы. Как вы можете напоминать о минуте моей слабости? - Я говорю о поцелуе, а не о слабости. И насколько помню, мы целовались дольше минуты. - Вы не джентльмен! - воскликнула она. - Вояка, нацепивший золоченые шпоры! Нечего с вами разговаривать. - Кстати, о Флоренции. - Бельдан словно не расслышал ее колкости. Его длинные пальцы перебирали кружева на ее тунике. - Прежде чем подъедем к воротам города, сожгите одежду, взятую с собой. Я куплю новую. А это - обноски Бланш, и выглядят соответственно. Не хочу, чтобы люди говорили, что мой брат был некогда помолвлен с нищенкой. - Как вы смеете разговаривать подобным тоном! Дуччи-Монтальдо были римскими сенаторами и с головы до пят одевались в шелка, в то время как Арнонкуры заворачивались в козлиные шкуры и молились деревьям. - Во Флоренции мы найдем все, что нужно. В городе процветает гильдия портных, а я знаком с ее лучшими представителями. - Догадываюсь, каков повод знакомства: небольшие подарки за небольшие - Если вас беспокоят деньги... - Я вам не шлюха! - возмутилась графиня. - И не принимаю подарков от мужчин. Но Бельдан снова не заметил ее ярости и спокойно закончил: - О деньгах не тревожьтесь - хватит на все. - Поверьте, я способна расплатиться за себя сама. И за мать, и за нашу служанку. У нас скромные желания, значит, и траты незначительные. - Хорошо, хорошо, расплатитесь. Но только не золотыми флоринами. А теперь закройте рот, быстро одевайтесь и следуйте за мной в лагерь. Кажется, нам предстоит война. Только что такой вальяжный, Бельдан снова превратился в полководца. - Пять минут на сборы, не больше! Франческа хотела не торопясь надеть всю свою одежду и, словно доспехами, защититься от его проницательного взгляда, но рыцарь не дал ей времени. Что-то сильно его взволновало. Он по-прежнему смотрел на нее, но графиня достаточно узнала этого человека, чтобы понять, что он встревожен: складка прорезала лоб меж бровей, скулы обострились. Никаких иных признаков не было, но Франческа почла за благо поспешить. К ее радости, солдаты Золотого войска куда-то испарились. Как только ужин подошел к концу, Бельдан приказал ложиться спать. Его тон был таков, что беспрекословно подчинилась даже графиня де Монфор. А у ее ног пригрелась угомонившаяся болонка. В палатке погасили свечу. Но ее обитатели не спали - Франческа это чувствовала. И знала: когда бы она ни появилась там, ее станут |
|
|