"Яна Дылдина, Анна Полянская. Клады выбирают неудачники ("Правила крови" #12) " - читать интересную книгу автора - Ты знаешь, что делать. Решение этой задачи ложится на твои плечи.
Сантьяга кивнул, оторвал белку от своей руки и направился к двери. Однако по пути он обернулся. - Что-то еще? - Да... э-э-э... не могли вы разблокировать счет ласвегасов? Они проели свой фургон. - Я сделаю это, если ты пообещаешь больше не являться ко мне в светлых костюмах. - Хм... с другой стороны, им будет полезно походить пешком. Бар "Биржа Труда", Москва, ул. Бехтерева, 8 марта, понедельник, 01.10 В забегаловке под вывеской "Биржа Труда" в преддверии Восьмого марта было на редкость немноголюдно. В закутке, рядом с покрытым пылью синтезатором, с микрофоном в руке примостился маленький ос по имени Свая, чья специфическая поэзия не пользовалась спросом даже среди его сородичей. С мест повскакала челядь, вскочили господа. Вдруг хван остервенился, и приказал тогда Король ему вдогонку крыс выпустить своих. Уж то-то славный был денек у витязей лихих. За копья и за луки охотники взялись. Бесстрашно, грациозно, бесшумно, словно рысь, За хваном по Подземью загонщики гнались, Но выстрелить боялись, чтоб не поранить крыс. Владелец "Биржи", конец Конфуций, задумчиво протирал за стойкой бокалы и бросал тревожные взгляды на скучающего за дальним столиком приставника Харлампия, мучаясь мыслью: а заплатит ли тот за выпивку. Харлампий, похоже, был не при деньгах. С другой стороны, связываться с подвыпившим приставником Конфуцию не хотелось. Состояние Харлампия усугублялось тем, что не далее как пятнадцать минут назад безнадежно влюбленный в супругу рыцаря-узурпатора Шарлотту де Лист приставник получил от ворот поворот. - Конфуций, еще бутылку коньяка и нормальный стакан! - крикнул Харлампий. - Мне надоело пить из этого наперстка! - За мой счет! - послышался из угла низкий женский голос. Конец и приставник изумленно повернулись на звук. К ним, с приклеенной на лицо приветливой улыбкой, направлялась Бешеная Беретта, наемница, известная своей неудачливостью. В наличии денег у нее Конфуций сомневался еще больше - Беретта в очередной раз сидела без работы. Наемница подошла к стойке, забрала бутылку и стакан у удивленного конца и подсела к Харлампию. - У тебя неприятности! - голосом опытного коммивояжера начала она. - Тебе отказала женщина. А раз она тебе отказала, значит, что-то в тебе ей не нравится. Разумеется, ты можешь попытаться изменить себя! Но есть средство лучше! Новое, сильнодействующее приворотное зелье со стопроцентной эффективностью! - Опять брат Раттус проводит клинические испытания нового препарата на доверчивых дураках, - пробормотал Конфуций. - Крысы его, видите ли, не устраивают... Да, а с каких это пор ты подрабатываешь у эрлийцев живой |
|
|