"Елизавета Дворецкая. Щит побережья ("Корабль во фьорде" #3) " - читать интересную книгу автора

первым попасть на вертел?
Вместо ответа Даг расстегнул пряжку на груди и скинул плащ на песок.
Пусть женщины бранятся. Мужчины отвечают на оскорбления делом.
- Защищайся, а не то будет поздно, - коротко бросил он.
Хельга вскрикнула, когда ее брат вдруг выхватил меч и первым бросился
на пришельца так стремительно и яростно, что тот едва успел отбить удар. Вся
дружина дрогнула и невольно подалась ближе, но вмешиваться никто не мог:
сначала предводители решают, кто из них сильнее. Изумленный Хельги хёвдинг
шагнул назад: лишь в этот миг он, как прозрев, увидел мужчину в своем
незаметно выросшем сыне.
Над притихшим берегом разлетался только резкий, беспорядочный звон
клинков, все замерло, кроме двух яростно бьющихся фигур. Да еще волны прибоя
одна за другой катились, лезли на берег, с жадным любопытством тянулись,
норовя дотронуться до противников. Каждый всплеск стального звона точно
вырывал у Хельги сердце; коротко отрывисто вдыхая, она не сводила глаз с
бойцов и все еще не верила, что это правда. Еще удар - и Даг, ее брат,
половина ее самой, будет убит... Встретится с чужим хищным клинком, упадет,
обливаясь собственной кровью, и перестанет быть живым... Нет, нет, этого не
может быть! Хельге было трудно оценить силы противников; она не разбиралась,
правильно ли наносятся и отражаются удары, но она знала своего брата и
видела: Даг тверд и решителен, он даже не думает об опасности и смерти, он
весь - порыв и ярость. Не такой опытный, но сильный и уверенный, он рвался
вперед, и недостаток опыта, как это иногда бывает с молодыми, служил ему
добрую службу: иной раз незнание трудностей дает ту самую веру в себя,
которая приносит успех.
И пришелец отступал, иной раз на два шага, потом наступал снова, злясь,
что не может одолеть высокорослого юнца. Хельга впивалась в него глазами,
точно хотела заставить споткнуться. Вся его фигура казалась ей мерзкой и
отвратительной: железный шлем, из-под которого и лица-то не видно, красный
плащ за плечами, блеск оружия, сапоги, нагло попирающие землю, которая много
лет не видала врагов... На одной ноге ремешок красный, на другой -
зеленый...
И вдруг Хельга пискнула, крепче вцепилась в локоть Равнира и принялась
дергать, как бывало, Дага.
- Ты чего? - Равнир шевельнул локтем, не оборачиваясь и не сводя глаз с
бойцов.
А она, не в силах вымолвить ни слова, дергала Равнира за локоть,
впившись глазами в пришельца. Вернее, в его ноги. Подняв взгляд, Хельга
по-новому осмотрела всю фигуру, в которой теперь видела много знакомого. Со
странным звуком - то ли смех, то ли всхлип, - она шагнула вперед, растолкала
хирдманов, вырвалась на свободное пространство и нетерпеливо крикнула:
- Брендольв! Это ты! Ты с ума сошел там за морем! Кончай валять дурака!
Ведь это же ты, я тебя узнала! - кричала она, торопясь скорее остановить
этот нелепый ужас.
Терзаемая напряжением и облегчением одновременно, она неровно
засмеялась, потом закашлялась, торопилась сказать что-то еще, но не могла.
Вся дружина вздрогнула при звуке ее голоса и обернулась. А Логвальд вдруг
отскочил на несколько шагов назад. Даг остановился, держа меч наготове: за
шумом схватки он не расслышал слов сестры и не понял, почему его противник
внезапно обратился в бегство. А Хельга продолжала, поспешно делая еще