"Бенуа Дютертр. Бунтарка" - читать интересную книгу автора

этими волшебными мгновениями".
Далеко в солнечной пыли высится силуэт палаццо XIX века, вцепившегося в
итальянский берег, как последний романтический свидетель... Слова и идеи
находят друг друга. Для Элианы понятие романтизма всегда сочеталось с
понятием революции, и вот уже в третий раз за это утро мысли ее обратились
все к тому же неотвязному лицу. Она опять увидела молодого рабочего,
которого встретила в прошлом месяце во время забастовки железнодорожников;
невозможно забыть свежесть этого парня, его белокурые курчавые волосы, его
возмущение капиталистическим строем, желание что-то изменить, крикнуть, что
люди - это не товар. Она не забыла и слов его подружки, которые так точно
определяли место женщины на производстве или, вернее, отсутствие всякого
места.
Элиана наклоняется к столику, отпивает глоток фруктового
мультивитаминного сока и вдруг улыбается. В сущности, она принадлежит к
привилегированному классу, и все время думать о революции на борту круизного
теплохода по меньшей мере смешно, но ничего не поделаешь. Ее неотступно
преследует это сияющее красотой лицо, которое она увидела в пикете
забастовщиков. В тот день, готовя свою передачу, она решила встретиться с
вышедшими на классовую схватку членами профсоюза. Она отправилась к
забастовщикам, и там, среди шумно высказывающей свои требования толпы, ее
тронула эта пара - потому что они были красивы, потому что держались за
руки, как влюбленные среди сражения, потому что у них не было ни власти, ни
богатства, но зато они получили в дар изящество. Журналистка смотрит на
горы, тянущиеся вдоль амальфийского побережья: вереница деревень, сбегающих
к прибрежным скалам, нависшим над водой. Эта средиземноморская беспечность в
золотистом свете сентябрьского дня и этот мерцающий свет внушают: быть
может, это самое прекрасное место в мире, куда она хотела бы однажды
приехать вместе с любимым. Но Элиана одна, и вдруг ее охватывает горькое
волнение при мысли, что вот она пребывает в этой роскоши, но без любви.
Ей хотелось бы, чтобы ее возлюбленный был похож на того рабочего,
хотелось бы держать его за руку во время романтической итальянской прогулки,
прикасаться к нему, как та девушка в пикете бастующих железнодорожников.
Волнение, от которого перехватило горло, вновь вспыхнуло в ее груди при
мысли о вопиющей несправедливости: она, одна-одинешенька в этом мире, плывет
на круизном теплоходе между Неаполем и Капри, а в это время два члена
профсоюза завершают рабочий день на вокзале Сен-Лазар. Никогда не увидят они
этой красоты, созданной для влюбленных (разве что по сниженному тарифу в
краткосрочной и поверхностной групповой экскурсии), но зато они, нежно
обнявшись, лягут вместе в квартирке в предместье над каким-нибудь паркингом,
где завывает охранная сигнализация автомобилей... Вопль сирены "Queen of the
Sea"*разрушил гармонию пейзажа. В голове Элианы запрыгали беспорядочные
мысли: "Что такое пролетариат? Кто сегодня бедняк? Тот, кто ест слишком
много сладостей? Можно ли доверять народу, отчужденному коммерческой
масскультурой? Да, потому что еще есть рабочие-самородки, обладающие
интеллектом, изысканностью, способные восстать, борцы, которые не считают,
что главное для человечества - рост биржевого курса".
______________
* Королева моря (англ.).

Солнце стало припекать лицо. Элиана наносит на нос немножко