"Дэйв Дункан. Небосвод мечей (Королевские Клинки - 3)" - читать интересную книгу автора

молодостью лет и ветреностью нрава, и интересы ее вращались вокруг Клинков.
Создавалось ощущение, что она вознамерилась покорить всю Гвардию и не
оставить без внимания ни одного мечника.
Как ни странно, прошел целый год, прежде чем Шиан поймали за попыткой
перебороть собственное бесплодие с помощью личных Клинков, хотя никто так и
не узнал, избрала ли она одного только сэра Оборотня или пользовалась
услугами всех по очереди. По обвинению в измене ее обезглавили холодным
утром Десятого месяца. А после завтрака король женился на леди Харальде.

Новая королева, изысканное дитя неземной красоты, с отточенными
манерами и стальной волей, была всего на несколько лет старше Малинды. Ее
отлично вымуштровал целый полк ведьмоподобных тетушек, посему она не
сносила насмешек августейшего супруга. Ей приписывается - впрочем, весьма
сомнительными источниками - высказывание, что власть над мужем зависит
всего лишь от умения спать, сжав колени.
Она заставила короля назначить в качестве гувернантки принцессы одну
из своих престарелых тетушек, леди Уэйнс, но в действительности же королева
Харальда сама взяла на себя заботы по воспитанию девочки и обращалась с
ней, как с младшей сестрой. Она вызвала ко двору несчастную леди Арабель
вместе с Дианой, чтобы у принцессы появился друг, - госпожа де Фейт к тому
времени уже снова вышла замуж и счастливо проживала на Королевском Мысе.
Королева изо всех сил старалась сблизить отца и дочь, пользуясь их
общим интересом к музыке, танцам и хорошим лошадям. И в том, что успех сего
предприятия оказался весьма ограниченным, нельзя винить одну только
Малинду.

Одним весенним утром одиннадцатилетняя принцесса играла на клавикордах
перед королевой и ее дамами. Малинда разрывалась между ненавистью к роли
дрессированной собачки и твердой решимостью овладеть любым делом, за
которое бралась, но все же проделала большую работу, разучивая новую
музыкальную пьесу. Она завершила мучительную борьбу и была крайне
недовольна раздавшимися аплодисментами, которых не заслужила. В этот момент
Клинок открыл дверь, и в комнату вошел король. Все женщины поднялись и
присели в реверансе, так что, вероятно, его величество не заметил
присутствия дочери.
Амброз поднял Харальду и поцеловал ее в щеку.
- Хорошие новости, моя радость! - загудел он. - Я только что сосватал
мою дочь и сына де Мэев, Анселя. Так что сегодня вечером нас ждет
праздничный семейный ужин.
- Что? - завизжала Малинда и решительно вышла из-за спин фрейлин на
битву с собственным отцом. - Этот маленький жабеныш? Этот прыщ?
Малинда рассердилась настолько, что не заметила опасности.
- Я принцесса, и должна выйти замуж за принца! - Вспомнив обрывок
разговора, который отнюдь не предназначался для ее ушей, она добавила: -
Или ты жалеешь мне приданого?
Как и следовало ожидать, все закончилось скандалом. Ее выпороли и
заперли в комнате на несколько дней. Ансель же был всего лишь безобидным
парнем, дальним королевским родственником, ее троюродным братом. И хотя
даже герцогиня де Мэй не питала иллюзий насчет достоинств своего сына, все
же он не заслужил прозвания земноводного или жировой кисты. Настоящий его