"Александр Дюма. Дочь регента (Собрание сочинений, Том 13) " - читать интересную книгу автора - Ей-Богу, монсеньер, по-моему, это контрабас.
- Это и в самом деле контрабас, - сказала аббатиса, - прекрасный инструмент работы Валери. - И вы бросаете его в огонь? - воскликнул регент. - Все эти инструменты - суть орудия погибели, - сокрушенно произнесла аббатиса, и в голосе ее прозвучало самое глубокое раскаяние. - Эге, а вот и клавесин, - прервал ее герцог. - Сударь, мой клавесин настолько совершенен, что постоянно навевает на меня светские мысли, и поэтому сегодня утром я его приговорила. - А что это за тетради идут на растопку? - спросил Дюбуа, которого это зрелище, по всей видимости, чрезвычайно заинтересовало. - Я жгу свою музыку. - Свою музыку? - переспросил регент. - Да, и даже вашу, - ответила аббатиса. - Поглядите хорошенько, и вы увидите, как в огонь бросают всю вашу оперу "Панфея", вы же понимаете, что, раз уж я приняла решение, экзекуция должна быть всеобщей. - Ах, вот что! Но на этот раз вы действительно обезумели, сударыня! Разжигать костер нотами, поддерживать огонь контрабасами и клавесинами - это воистину чрезмерная роскошь! - Я совершаю покаяние, сударь. - Гм! Скажите лучше, что обновляете обстановку, и все это для вас просто предлог купить новую мебель, потому что старая вам опротивела. - Нет, монсеньер, дело вовсе не в этом. - Но в чем же тогда? Скажите мне откровенно. - Ну, мне просто наскучили развлечения, и я думаю заняться чем-нибудь - И что же вы собираетесь делать? - Вот прямо сейчас я вместе с сестрами спущусь в подземелье, где будет покоиться мое тело, и осмотрю место, которое оно там займет. - Черт меня побери! - сказал аббат. - На этот раз, монсеньер, она действительно повредилась в уме. - Но это и самом деле будет весьма поучительно. Не так ли, сударь? - торжественно изрекла аббатиса. - Безусловно, и я даже не сомневаюсь, что, если вы это проделаете, - ответил герцог, - в свете над этим посмеются не менее, чем над вашими ужинами. - Вы пройдете с нами, господа? - продолжала аббатиса. - Я лягу на несколько минут в гроб: эта фантазия уже давно не дает мне покоя. - О, вы еще в нем належитесь, сударыня. Впрочем, не вы первая изобрели это развлечение: Карл Пятый, который принял монашество, как и вы, не очень хорошо понимая зачем, придумал его до вас. - Итак, вы не пойдете со мной, монсеньер? - спросила аббатиса, обращаясь к отцу. - Я!? - воскликнул герцог, не имевший ни малейшей склонности к мрачным мыслям. - Чтобы я пошел смотреть склепы, слушать De Profundis?! Нет, ей-Богу, и единственное, что меня утешает: хоть в один прекрасный день мне и не удастся избежать ни De Profundis, ни склепа, я все же надеюсь, что и тогда не услышу молитвы и не увижу подземелья. - Как, сударь, - возмутилась аббатиса, - вы не верите в бессмертие души? |
|
|