"Александр Дюма. Дочь регента (Собрание сочинений, Том 13) " - читать интересную книгу авторанаше повествование, Рион как будто покинул Люксембургский дворец, и сам
Дюбуа известил герцога Орлеанского, что новый губернатор в сопровождении свиты в девять часов утра отбыл в Коньяк. Пока развивались все эти события, герцог Орлеанский больше не виделся с дочерью, поэтому, когда он сообщил, что намерен воспользоваться своим крайне раздраженным состоянием и объясниться с ней до конца, это должно было скорее означать, что он собирается просить у нее прощения, нежели с ней ссориться. Дюбуа хорошо знал герцога и не обманывался насчет его мнимой решительности, но Рион уже уехал в Коньяк; это только и нужно было Дюбуа. Он надеялся за время его отсутствия подсунуть принцессе какого-нибудь нового секретаря или лейтенанта гвардии, который стер бы в ее сердце воспоминания о Рионе. Тогда Рион получил бы приказ отправиться в Испанию, в армию маршала Бервика, и стал бы не более опасен, чем Лаэ в Дании. Возможно, с моральной точки зрения план был не слишком красив, зато весьма логичен. Нам неизвестно, был ли герцог посвящен хотя бы наполовину в проекты своего министра. Карета остановилась перед Люксембургским дворцом, который, как всегда, был залит огнями. Герцог вышел из экипажа и с присущей ему живостью поднялся на крыльцо. Дюбуа (герцогиня его не выносила) остался сидеть, свернувшись клубочком, в углу кареты. Но герцог через мгновение появился у дверцы, и вид у него был растерянный. - О монсеньер, - сказал Дюбуа, - неужели вас не велено принимать? - Нет, но герцогини во дворце нет. - И где же она? У кармелиток? - Она в Мёдоне. природе мне кажется подозрительной. - Признаюсь, мне тоже. Какого черта ей делать в Мёдоне? - Ну, это узнать нетрудно. - А как? - Поехать в Мёдон. - Кучер, в Мёдон! - приказал регент, поспешно садясь в карету. - Мы должны быть там через двадцать пять минут. - Позволю себе заметить монсеньеру, - сказал смиренно кучер, - что лошади уже проделали десять льё. - Загоните их, но через двадцать пять минут мы должны быть в Мёдоне. На столь ясный приказ отвечать нечего. Кучер с силой ударил кнутом по упряжным, и, удивленные жестокостью, благородные животные понеслись так быстро, как если бы они только что выехали из конюшен. Всю дорогу Дюбуа молчал, а регент был озабочен; время от времени оба пристально вглядывались в дорогу, но на ней не было ничего достойного их внимания, и герцог так и приехал в Мёдон, не найдя никакого выхода из лабиринта своих противоречивых мыслей. На этот раз из кареты вышли они оба: объяснение между отцом и дочерью грозило затянуться, и Дюбуа желал дождаться его конца не в карете, а в каком-либо более удобном месте. У крыльца стоял швейцар в парадной ливрее. Поскольку на герцоге был кафтан на меху, а на Дюбуа плащ, он остановил их. Тогда герцог назвался. - Прошу прощения, - сказал швейцар, - но я не знал, что монсеньера |
|
|