"Александр Дюма. Жизнь Людовика XIV-го " - читать интересную книгу автора

что он должен жениться на Анне Австрийской, дочери испанского короля Филиппа
III и королевы Маргариты.
Луи XIII выказывал мало склонности к удовольствиям. Природа сделала его
набожным и меланхолическим, ему минуло 14 лет, когда его женитьба была
решена, а между тем как в эти лета его отец бегал, как он сам говорил, по
лесам и горам, гоняясь за женами и девами. С жаром пылкой крови, которая
продолжала кипеть в нем и под сединами, юный король был озабочен браком,
признавая узы его священными и неразрывными, и вместо того, чтобы увлечься
свойственной его летам пылкостью страстей, он вел себя в этом деле с
самолюбием и недоверием человека, не хотевшего быть обманутым.
Едва он узнал в Бордо, что невеста его приближается к Бидассоа, где
должен был произойти размен принцесс - в то же время, как Луи XIII женился
на Анне Австрийской, Анриетта Французская, называемая Madam, выходила за
инфанта Филиппа - он послал де Люина навстречу молодой принцессе под тем
предлогом, чтобы вручить ей письмо, но в сущности для того, чтобы узнать,
действительно ли она так хороша, как о ней говорили.
Де Люин оставил короля в Бордо, куда он приехал со всем двором, и
отправился с первым любовным посланием Луи XIII навстречу маленькой
королеве, как тогда называли Анну Австрийскую в отличие от королевы-матери
Марии Медичи.
Де Люин встретил ожидаемую принцессу на той стороне Байонны. Он слез с
лошади, подошел к носилкам и сказал, преклонив колено:
- От короля - вашему величеству. - С этими словами он подал письмо Луи
XIII. Анна Австрийская взяла письмо, распечатала его и прочла:
"Мадам, не будучи в возможности, как я бы желал, быть подле Вас при
въезде в мое королевство, чтобы вручить Вам власть, которую имею в нем, и
уверить Вас в полной моей готовности любить Вас и служить Вам, я посылаю де
Люина, одного из моих довереннейших приближенных, чтобы приветствовать Вас
от моего имени и сказать Вам, что я ожидаю Вас с нетерпением и хочу лично
повергнуть к Вашим стопам как власть, так и любовь. Поэтому я прошу принять
его благосклонно и верить тому, что он Вам скажет, мадам, от имени Вашего
наилюбезнейшего друга и слуги.
Луи".
Кончив чтение, инфантина приветливо поблагодарила посланника, знаком
приказала ему, сев на коня ехать рядом с ее носилками, и въехала в город, с
ним разговаривая. На другой день Анна отправила де Лизина назад с ответом
,который по причине недостаточного знания французского языка вынуждена была
написать на испанском:
"Сеньор! Де Люин очень обрадовал меня добрым извещением о здоровье
Вашего Величества. Я молюсь за Ваше Величество и вполне желаю сделать
угодное моей матери. Поэтому мне очень хочется поскорей окончить путешествие
и поцеловать руки Вашего Величества, которое да сохранит Бог, как и я желаю.
Целую руку Вашего Величества.
Анна".
Де Люин спешил возвратиться, поскольку ехал с добрыми вестями.
Инфантина была необыкновенно хороша, но, как мы уже сказали, Луи XIII был
разборчив - из любопытства или из недоверия ему хотелось самому увидеть свою
невесту. Он тайным образом выехал из Бордо в сопровождении двух или трех
всадников, черным ходом вошел в один дом, стал у окна в нижнем этаже и стал
ждать.