"Александр Дюма. Парижане и провинциалы (Собрание сочинений, Том 55) " - читать интересную книгу автора

складывала в соответствии с их назначением и степенью важности в ячейки
шкафа.
Она собирала также в ящик бумаги, сохранившие достаточно чистого места,
чтобы вывести на них общую сумму счета, а те, что были годны лишь для
изготовления обертки или бирок с адресами, отдавала приказчику.
Госпожа Пелюш, урожденная Крессонье, придерживалась мнения тех, кто
утверждает, что маленькие экономии лежат в основе больших состояний; она
доказывала свою теорему с помощью вычислений, которые начинались с двух
отложенных лиардов, а заканчивались миллионным капиталом.
Лотерейный билет представлял собой карточку. Ее, вероятно, отдали
приказчику в магазине. Приказчик в свою очередь должен был написать на ней
адрес и прикрепить ее к одному из отправляемых ящиков.
Однако отправили ли уже ящик, к которому был прикреплен злополучный
билет? :
Вот в чем был вопрос.
Стали искать, и счастливый случай пожелал распорядиться так, что не
только утверждение г-жи Пелюш оказалось правильным, но и этот ящик не был
еще отправлен. ;
Мы сказали "счастливый случай"! Если бы летописцу,; повествующему о
событиях, было дозволено приоткрывать; завесу будущего, то мы сказали бы
скорее "злосчастный; случай"!
Когда г-н Пелюш взял адрес из рук своей супруги, когда он окончательно
удостоверился, что этот адрес был не что иное, как лотерейный билет под
номером 60, у него вырвался вздох облегчения, и он постарался вернуть
драгоценному кусочку картона его первоначальную форму и состояние,
разглаживая и затирая дырочки, оставленные кнопками.
У г-на Пенсона же, напротив, вырвался грустный вздох разочарования.
Но все же, к чести его будет сказано, как только он удостоверился, что
на билете г-на Пелюша действительно стоит выигравший номер, он немедленно
стал показывать то чудо, которое должно было стать наградой победителю.
Он снял кожаный чехол, и взорам присутствующих предстал во всем блеске
красоты футляр черного дерева, отделанный черненым серебром.
Госпожа Пелюш не смогла сдержать возглас восхищения: привыкшая к
расчетливой бережливости, характерной для существования буржуа, она была
ослеплена искрящимся великолепием футляра и не могла поверить, что эта
роскошная резьба и тончайшие инкрустации были выполнены ради какого-то
ружья. Она винила себя в том, что плохо расслышала, и ожидала, что на ее
глазах из футляра появится по меньшей мере корона конституционного монарха.
Несмотря на особые права, которые давали оружейнику и его авторство, и
его желание сбыть свой товар, он нисколько не преувеличивал красоту и
достоинства своего творения, когда говорил о нем. Сквозная резьба на
прикладе черного дерева представляла сцену поединка льва с буйволом.
Отточенность работы соответствовала дерзкому замыслу художника и превращала
эту часть резьбы в подлинное произведение искусства редкостной красоты.
Можно было подумать, что мастер творил по модели Бари, а Бари подправлял
работу мастера. На корпусе ударного механизма, спусковой скобе и других
металлических частях резец, ведомый умелой и одновременно твердой рукой,
выгравировал лианы и изящнейшие деревца тропических лесов; среди их листвы
искусной чеканки то здесь, то там выглядывали различные представители
животного мира, какие обитают в этих лесах. Две змеи, обвившиеся вокруг