"Гейл Дуглас. Весь путь " - читать интересную книгу авторапохвалив Бриттани за ее умение управляться с палочками. - Когда мы
встретились, ты была коммерческим директором в "Пацифике". Теперь - менеджер в "Сомерсете". - Эта гостиница гораздо меньше, - напомнила Бриттани. - Но не менее роскошна, - возразил Джейк. - Как ты справляешься в этой должности, ведь ты не была даже заместителем менеджера? - В основном, везение. Я появилась к месту и ко времени, встретив Елену Данфорт месяца за два, до того, как она решила искать нового менеджера. - Сбитая с толку переменой в Джейке, Бриттани стала болтать свободнее, чем обычно, сообщая ему всякие детали, которые едва ли интересовали его. Она рассказала, что Елена - хозяйка "Сомерсета", но ей нужен кто-то, чтобы вести дела, с тех пор, как умер ее муж. - "Данфорт Девелопментс" - это большое имение и строительная фирма. Они отнимают большую часть времени Елены. Но отель она не собирается продавать, потому что это - ее детище, а не просто хорошее вложение капитала. - Учитывая определенный риск в строительном бизнесе, можно предположить, что так хотел и ее муж? - заметил Джейк. - Да, так и было, - сказала она слегка удивленно. До сих пор большинство людей удивлялись, почему "Сомерсет" содержится как отдельное предприятие, не понимая, что Дэвид Данфорт хотел уберечь его от всяких неожиданностей, связанных с его трудно-управляемыми начинаниями. Ясно, что Джейк и Дэвид понимали эти вещи одинаково. Эти параллели между Джейком и Данфортом не прибавили покоя ее душе: все, что она слыхала о бывшем муже Елены, делало его похожим на героя романа - мощный и агрессивный, но одновременно внимательный, заботливый, искренне уважавший способности жены. - У Елены был здесь отличный менеджер, казалось, вполне довольный работой, но год назад он ушел в гостиницу побольше. Елена попробовала несколько месяцев управлять сама, но нагрузка оказалась слишком велика для женщины за шестьдесят, которая никогда не планировала сама быть главным распорядителем здесь. Я оказалась рядом, и Елена решила попробовать меня в новой должности. Ну, пока все идет хорошо. Елена - не только отличная хозяйка, но и умная наставница, и близкий друг. - Уверен, она знает, что ей повезло с тобой, - заметил Джейк, улыбаясь. И Бриттани решила, что он должно быть, не так уж бесстрастен. Захваченная теплой волной, поднявшейся в ней, она с трудом вспомнила, что именно бесстрастности она и добивалась. - Ну, как Австралия? - спросила она несколько неестественно, решив переключить внимание на него. - Австралия находилась в порядке, когда я уехал оттуда четыре месяца назад, - ответил Джейк, вновь наполняя чашечки сакэ. Она почувствовала в его тоне скрытый упрек за невнимание к его делам в последние четыре месяца, но сделала вид, будто ничего не заметила. - А после Австралии? Где была следующая остановка? Он молчал, помешивая палочками еду. - Большой секрет? - непринужденно сказала Бриттани. Он улыбнулся ей. Но улыбка получилась натянутой. - Нет, просто не хочется вспоминать. Лучше поговорим еще о твоей работе в "Сомерсете". Бриттани согласилась, но, вдохновенно продолжая рассказ о своей работе, |
|
|