"Гейл Дуглас. Весь путь " - читать интересную книгу автора Волна непрошеных воспоминаний поднялась в душе Бриттани, рождая
пьянящее желание. Вот он, каким она увидела его впервые. Загадочный и элегантный, в безукоризненном темном костюме, белая рубашка оттеняет бронзовый загар. Джейк, снявший пиджак и галстук, закатавший рукава рубашки, предлагает ей рюмочку коньяка у себя в номере, гладит ее по руке, а серые глаза буквально завораживают ее. Джейк, в своей великолепной наготе, приближается к постели, где она уже ждет его. - Моя машина у входа, - сказал он, открывая одну из двойных стеклянных дверей, - а дождь нам не страшен. Бриттани посмотрела на него в недоумении: машина? дождь? - Не думаю, что нам понадобится зонтик, - пояснил он, увидев растерянность на ее лице. Она улыбнулась, кивнула и удивилась про себя, как это она собиралась оттолкнуть Джейка, если он так умеет притягивать ее. Джейк привез ее на холмы Северного Ванкувера, в японский ресторанчик, не знакомый ей ранее, состоящий из камышовых занавесок, успокаивающей, мягкой музыки кото и грациозных официанток в традиционных костюмах гейш. Здесь посетители переобувались в шелковые тапочки, оставляя туфли у входа в маленький кабинет. Бриттани почувствовала себя неловко в этой интимной обстановке, ведь она настроилась на разговор в более оживленном месте. И волнение ее еще больше усилилось. Когда они уселись на подушечки за низким столиком, она заметила: - Ванкувер - мой город, а не твой, и я здесь работаю в гостиничном Джейк улыбнулся, довольный тем, что удивил ее: - Кто столько путешествует, подобно мне, знает все о таких замечательных уединенных ресторанчиках. И я не раз бывал в Ванкувере, это не далеко от Калифорнии. - А ты на какое-то время обосновался в Калифорнии? - спросила Бриттани, как бы между прочим. Немного легкой болтовни перед трудным разговором, казавшейся в порядке вещей для такой расслабляющей обстановки. - В последние десять лет у меня офис и небольшая квартира в Санта-Барбаре, хотя я не оставался там подолгу, - сказал он, беря фарфоровый кувшинчик с подогретой сакэ, который принесла официантка. - Инженерные контракты заставляют меня много путешествовать, обычно в отдаленные уголки мира, - он нежно улыбнулся ей, - как ты знаешь. - Наверное, там кто-нибудь поливает твои комнатные растения, - сказала Бриттани, но тут же осеклась. Шутка прозвучала подозрительно, как очередное закидывание удочки. Джейк рассмеялся: - У меня нет цветов. Они могут привязать человека, не хуже домашних животных. Или детей, подумала она. Или... - Правда, есть одна женщина, которая присматривает за квартирой, - продолжал он. "Еще бы", - подумала она, но спокойно улыбнулась. Джейк хитро посмотрел на нее, словно пытаясь понять, чему это она улыбается, и добавил: |
|
|