"Клод Дюбуа. Триумф новой золушки " - читать интересную книгу автора

вскочила с постели.
Завтра должен приехать Дэвид Родни, а оставалось еще много дел. Она
надела джинсы и майку и побежала на кухню.
Вонга там не было. Сибилла налила себе чашку кофе и только тут
заметила, как дрожат ее руки. Ничего удивительного: она не привыкла много
пить. К тому же она себя отвратительно чувствовала. Но, приступив к работе,
уже не обращала внимания на свое состояние. Сибилла села за письменный стол
Дэвида Родни, предстояло написать пару бумаг.
Кабинет казался Сибилле особенно красивым.
Письменный стол и книжные шкафы были выполнены из тика, пол покрывал
меховой ковер.
Но днем от жары головная боль усилилась. Нужно было немного отдохнуть.
Она решила пойти искупаться в море.
На пляже ее ноги приятно погружались в мягкий песок. Потом, не
раздеваясь, она шла по мелководью, пока не смогла броситься в волны и
поплыть. Это было замечательно.
Она вспомнила о Френке. "Нужно к нему пойти и объясниться по поводу
прошедшей ночи", - подумала она.
С мокрыми волосами и в прилипшей к телу одежде Сибилла направилась
назад. Она зажмурила глаза, потому что соленая вода текла с мокрых волос и
заливала ей все лицо. Она бросилась к дому со всех ног, чтобы поскорее
встать под душ.
Внезапно она налетела на кого-то. Сильные мужские руки схватили ее за
плечи, и Сибилла остановилась.
Перед ней стоял элегантный мужчина. На его губах играла насмешливая
улыбка, взгляд был бесцеремонно устремлен на ее грудь, которая
обрисовывалась под мокрой майкой.
Мужчина был несколько ниже Френка, но выглядел потрясающе. "Лучше, чем
Френк", - подумала Сибилла. У него было продолговатое, очень выразительное
лицо, темные глаза, смуглая кожа. Синий льняной пиджак, белая рубашка и
серые габардиновые брюки.
На первый взгляд ему было около сорока, в темных волосах уже кое-где
серебрились седые пряди. Но он мог быть, конечно, и моложе. Во всем его
облике чувствовалось какое-то особое благородство.
К своему ужасу, Сибилла увидела, что ее мокрая одежда оставила темные
пятна на рубашке и брюках незнакомца.
Мужчина смотрел на нее с усмешкой.
- С кем имею удовольствие? С русалкой или потерпевшей кораблекрушение?
- Мне очень жаль. Я надеюсь, что не испортила ваш костюм. - Сибилла
попыталась стереть одно из пятен, но оно стало еще больше.
- Не беспокойтесь. Вообще-то я Дэвид Родни. А как зовут вас?
Сибилла пришла в ужас. Она стояла перед своим шефом - и в каком виде!
- Но, мистер Родни, вы должны были приехать только завтра. Еще далеко
не все готово. Кроме того, я оставила все мои бумаги на вашем письменном
столе. - Сибилла вспыхнула от смущения. - Вы должны извинить меня. Я Сибилла
Морган.
Дэвид Родни разглядывал ее, не говоря ни слова. Но вдруг напряженное
выражение исчезло с его лица.
- Пойдите и отожмите свою одежду, потом мы снова увидимся. Приходите в
гостиную, как только переоденетесь.