"Сандра Дюбэй. Неукротимый " - читать интересную книгу авторавы не поклялись отомстить мне за вашу потерянную невинность и поруганную
честь? Последнюю фразу он сказал с нажимом, и она больно задела Шайну. Стараясь не показать, как он ранил ее этой фразой, она повернулась к Габриелю. - А если я дам слово, что никому не расскажу и никому не стану жаловаться? - закинула она удочку. - Нет, я не рискну поверить вам, - тихо ответил он. Зеленые глаза Габриеля скользнули по сверкающей волне белокурых волос и тонкой фигурке девушки, которую он сжимал в своих руках в ту ночь, когда заставил ее возненавидеть себя. Перед взором Габриеля вновь возникла яркая картина той ночи. Он в мельчайших подробностях вспомнил нежность кожи и серебристый шелк волос Шайны, услышал ее прерывистое дыхание и тихие стоны. Воспоминание было таким сильным и мучительным, что Габриелю стало не по себе. Он вскочил и быстро отошел от камина к столу, на котором стояла откупоренная бутылка вина. - Хотите глоточек? - спросил он, поднимая бутылку. - Нет, благодарю, - напряженным голосом ответила Шайна. - Я помню... Лицо Габриеля вспыхнуло. - Да как вы... У меня и в мыслях не было... - От негодования у него перехватило дыхание. - Я привез вас сюда вовсе не для того, чтобы сделать своей любовницей. Шайна потерла ладони. Ее знобило даже возле весело пылавшего камина. - А для чего тогда? Сделать меня своей пленницей? Его глаза лукаво блеснули. разница - в этом доме или другом? - Большая разница, - возразила Шайна. - Тот хозяин, у которого я должна была работать, не стал бы насиловать меня. Габриель прикусил язык, с которого была готова сорваться ехидная фраза. Он хотел было напомнить, что Шайна поначалу с явным удовольствием принимала его ласки и даже отвечала на них, и лишь потом резко изменила свое отношение к ним. И к нему. Вместо этого он спросил: - Почему вы думаете, что хозяин - любой хозяин - имея под своей крышей красивую молодую служанку вроде вас, не предложит рано или поздно разделить с ним его кровать? Шайна презрительно фыркнула. Поначалу его аргументы показались ей бессмысленными - ведь она не была служанкой. Но затем, с усилием вернувшись к своей роли, она ответила: - Не все мужчины столь безнравственны, как вы, мистер Габриель Форчун! Высоко задрав подбородок, она отвернулась, искренне считая, что именно за ней осталось последнее слово в их перепалке. Не сразу до нее дошел смысл слов Габриеля: "Красивая служанка вроде вас". К своему удивлению, Шайна почувствовала, как забилось ее сердце и холодок пробежал по коже. Он считает ее красивой. Он желает ее. Негодуя на себя, она отогнала эту мысль. Он сломал ее - бездумно, безрассудно, нимало не заботясь о том, что будет с нею дальше. Этот заносчивый красавец, обрученный с другой женщиной. И он еще предлагает ей быть служанкой в его доме! Габриель внимательно наблюдал за чувствами, отражавшимися на лице |
|
|