"Дафна Дю Морье. Монте-верита (Перевод Е. Любимовой)" - читать интересную книгу автора

подниматься в горы, не хуже нас. Она шла впереди меня, и я потерял ее из
виду.
Он полушутя-полусерьезно, со всеми подробностями рассказал мне о
путешествии. Оно было крайне рискованным, потому что они отправились в путь
в слишком позднюю пору. Когда они вышли, казалось, что день будет ясным, но
после полудня погода резко изменилась, начал погромыхивать гром, засверкали
молнии, поднялась снежная буря. Тьма застигла их на спуске, и им пришлось
заночевать под открытым небом.
-Не пойму, - признавался Виктор, - как я ее упустил. Только что она
была рядом со мной, а в следующую минуту куда-то исчезла. Скажу тебе
откровенно, что я пережил страшные три часа. Во тьме, полузамерзший.
Во время рассказа Анна не проронила ни слова. Создалось впечатление,
что, неподвижно сидя в кресле, она полностью отключилась. Я ощутил
неловкость и беспокойство. Мне хотелось, чтобы Виктор замолчал.
-Во всяком случае, - сказал я, желая закончить разговор, - вы
благополучно спустились и все обошлось без осложнений.
-Да, - радостно согласился Виктор, - около пяти часов утра я совсем
продрог и был страшно испуган. И тут Анна возникла передо мной из тумана, не
оставившего никаких следов на ее лице и одежде. Она удивилась, что я
рассержен. Объяснила мне, что спряталась за выступом скалы. Просто
поразительно, как она себе там шею не свернула. Когда мы в следующий раз
отправимся в горы, сказал я ей, пусть уж она меня поведет.
-Вероятно, - заметил я, глядя на Анну, - следующего раза не будет. И
одного довольно.
-Как бы не так, - оживленно возразил Виктор, - мы, знаешь ли,
собираемся будущим летом в большое путешествие. Альпы или Пиренеи, мы еще не
решили точно куда. Присоединяйся к нам, получится настоящая экспедиция.
Я с сожалением покачал головой:
-Очень хотел бы вам обещать, но, увы, никак не получится. Я должен в
мае быть в Нью-Йорке и вернусь назад не раньше сентября.
-У тебя еще бездна времени, - поспешил успокоить меня Виктор, - мало ли
что случится до мая. Мы об этом поговорим позже.
Анна по-прежнему молчала, и я удивился, как это Виктор не нашел ничего
странного в ее нежелании участвовать в разговоре. Она внезапно встала и,
пожелав нам спокойной ночи, пошла к себе наверх. Мне было ясно, что наша
болтовня ей не по душе. Я захотел переубедить Виктора.
-Послушай, - начал я, - вам нужно хорошенько подумать об этом большом
путешествии. Я совершенно уверен, что Анна против него.
-Анна против? - в свою очередь удивился Виктор. - Это же целиком ее
идея!
Я в упор поглядел на него.
-Ты это твердо знаешь? - спросил я.
-Конечно. Скажу тебе прямо, старина, она без ума от гор. Для нее это
какой-то фетиш. Похоже, в ней говорит валлийская кровь. Я рассказал тебе про
наш поход на Сноудаун в шутливом тоне, но, между нами, меня ее мужество и
выносливость просто поразили. Я не то имею в виду, что поднялась буря и я за
Анну испугался и к утру был ни жив ни мертв, а то, что она вышла из тумана,
словно дух из иного мира. Я ее такой никогда не видел. Она спустилась с этой
чертовой горы, будто провела ночь на Олимпе, а я трусил за ней сзади как
мальчишка. Она - необыкновенная женщина, ты это понял?