"Юрий Дружников. Парадоксы кампуса" - читать интересную книгу автора

По их мнению, профессора занижали оценки на экзаменах тем, кто приехал из
испаноязычных стран. На площади перед главным зданием университета поставили
палатки и в них, несмотря на уговоры представителей администрации, голодали,
естественно, под контролем переполошившихся врачей. Через неделю конфликт
иссяк. Во-первых, выяснили, что преподаватели испанской литературы сами
были, не коренными американцами, а выходцами из тех же стран. Во-вторых,
оказалось, что голодали не сами протестанты, а их друзья, студенты из Индии,
которые были йогами: голодать для них было наслаждением. Потрачена уйма
времени, и нервов, и энергии, которые лучше было бы направить на сдачу
экзаменов, но университетская свобода подтверждена.
На мой взгляд, та самая свобода, к которой сегодня стремится Россия,
парадоксальным образом - в американской системе образования в избытке.
Вхожу в класс, о чем-нибудь пошучу, начиная лекцию, чтобы создать
настрой. Моя свобода - академическая (о ней речь впереди), а у студентов
реальная. На последних рядах расположились голодные, разложили завтрак,
слушают и кушают. Впереди, прямо передо мной, студентка, которая только что
родила, вытащила грудь и кормит младенца, чтобы молчал и не перебивал меня
плачем. Покормив и все еще держа рукой грудь, она задает вопрос: "А был ли у
Натальи Гончаровой роман с Николаем Первым?" Это тоже свобода; слава Богу, с
кошками, собаками и змеями теперь в аудитории сидеть запретили. Байрон,
который держал у себя в общежитии медведя, протестовал бы, но он учился
давно и в другом университете.
Избыток свободы в университете - это предпочтение дискуссии заучиванию
наизусть. Студенты мало читают, а если читают, то только учебники.
Американская молодежь в большинстве не занимается сутками, как учились их
родители или, что несколько странно вспоминать, как мы учились в Москве в
пятидесятые годы. Грызут гранит науки по-настоящему недавние выходцы из Азии
и, как результат, преуспевают. Поощряемая практика без меры менять
университеты, переезжая из штата в штат и из страны в страну, тоже имеет
свои серьезные дефекты.


Государство в государстве

Слова "кампус" нет в русских словарях (заглянул в несколько томов). Нет
и по сей день, когда каких только слов не позаимствовали вроде дурацкого и
ненужного "эксклюзивный" с легкой руки "Московских новостей". Перевод
"campus - университетский городок" в последнем Оксфордском словаре 1993
года плохой, потому что университетский городок - это и то, что вокруг
кампуса, а кампус - только сердцевина такого города. Русское "студгородок"
тоже не раскрывает сути кампуса: это в основном общежития.
А нет слова кампус в жизни бывшей в употреблении одной шестой части
планеты потому, что нет пока такой реалии. Без слова "кампус", составляющего
важнейшую часть американской, а в будущем, несомненно, и русской жизни, не
обойтись.
Слова пока в обиходе нет, но и российскому читателю, конечно же, ясно,
что оно обозначает. Кампус, о котором идет речь, - Дейвис, известный в мире
под названием "ЮСи Дейвис", то есть University of California, Davis. Я читал
лекции или встречался с читателями примерно в тридцати американских
университетах, - кампусы сутью своей и схожи, и нет. О качестве и