"Владимир Николаевич Дружинин. Державы Российской посол (Роман) " - читать интересную книгу автора Среди лиц, окружавших гетмана, одно было томительно знакомо. Молодой
человек по-своему красив и выделяется из числа адъютантов Мазепы изяществом и изысканными манерами. Говорит по-польски с большей свободой, чем по-украински. Дерзко очерченный рот и назойливые глаза напоминают фавна из мифологической сцены, жаждущего всех жизненных утех. Но нет же, не на полотне художника встречал Броджио этого холеного панича! В Варшаве? В Праге? Крови он, несомненно, славянской, о чем заявляют его скулы - весьма приметные, когда панич чем-нибудь недоволен... - Казимеж Свентковский к услугам вашего преподобия, - представился он иезуиту, непринужденно шаркнув ножкой. И вдруг... Года четыре назад это было. Князь Дульский с супругой приехал в Варшаву из имения определить сына в иезуитскую коллегию, где Броджио преподавал риторику. Он видел их мельком. О князе был немало наслышан впоследствии. Дульский даже среди взбалмошных польских магнатов слыл полусумасшедшим: у себя во дворце на Подолии он расставил вместо мебели седла, деревянных лошадок, разостлал попоны. Непомерная страсть к лошадям соединялась с набожностью - князь строил церкви, созывал на обед толпы нищих, но давал им длинные ложки, что обязывало их кормить друг друга, укрепляло любовь к ближнему. Итак, княгиня Анна... Открытие несомненно важное, оно вкладывает в руки власть. Улучив удобный момент, иезуит остановил адъютанта. - Тысяча извинений, вельможный пан... Не угодно ли ему взглянуть на произведение итальянского мастера? собственный вкус. На лице "фавна" изобразилось любопытство. Броджио слегка сжал упругий локоть, повел адъютанта к картинам. - Как поживает ваш сын? - произнес иезуит, плотно закрыв дверь. - Он у нас недурно успевал в науках. - Сын? - Ваш сын, княгиня, - сказал Броджио сокрушенно и с укором. Притворщица смешалась лишь на мгновение. - Так вы из варшавской коллегии? Вот неожиданная встреча, досточтимый аббат! - О боже! - простонал иезуит. - Спаси заблудшую душу! Неужели вы не отдаете себе отчета, княгиня, насколько безрассудно ваше поведение? - Почему? - и плечи под щегольским, туго стянутым в талии кунтушом чуть поднялись. - Мой муж два месяца назад умер. Я вправе распоряжаться собой, дорогой аббат. Кого мне бояться? - Гнева всевышнего, княгиня, - сказал Броджио не совсем уверенно. Новость о смерти князя обескуражила его. - Фу, перестаньте! Дульская откровенно по-женски зажала ладонями уши. Элиас стоял, ошеломленный метаморфозой. Куда делась выправка расторопного адъютанта? Светская прелестница, покинувшая звонкий, топочущий, озорной маскарад, чтобы перевести дух... - Негодный! Не смотрите на меня, как сыч! Потом голос стал суше, строже - княгиня вернулась в свою мужскую |
|
|