"Генри Дресинг. История Эрика [H]" - читать интересную книгу автора

ветер, готовясь запустить один из своих самолетов.
Под палубой, Мартин T. Линдстрем, лейтенант (O-3), USN, наводил
заключительные штрихи на своем летном снаряжении. Закончив с этим, он не
смог избежать озабоченности всем, что произошло в его доме. Он был в ужасном
опасении, что может случиться с Эриком, а также с его младшим братом Томми.
С мрачным выражением на лице, он прикрепил последнюю пряжку, захватил свою
полетную экипировку и шлем и прошел вверх на полетную палубу.
Он был встречен его другом и диспетчером, капитан-лейтенантом Марком
Робинсоном. Это был его парень, с которым они будут лететь на военно-морскую
базу на Великих озерах. Он только что завершил предполетную проверку и
кивнул палубной команде переместить самолет на стартовую позицию, когда
Марти поднялся на палубу. Он ухмыльнулся ему, затем подошел и проверил Марти
и его летательный прибор. Все было в порядке.
Марк сказал Марти, что надеется: с его младшим братом и другом оного
все обернется хорошо. Марти вздохнул и хлопнул своего друга по плечу,
благодаря его за добрые пожелания. Они были уже готовы подняться на борт
самолета F-14 "Томкэт", когда услышали знакомый голос, зовущий их.
Спустившись вниз, они увидeли капитана Джоргенсона, "главного воздушного
начальника", идущего к ним с телеграфным сообщением в руке.
Джоргенсон передал телеграмму Марку, сообщив, что она только что пришла
по каналам электронной почты. Поблагодарив его за доставку, Марти прочел ее.
Закончив, он скомкал ее в кулаке, тень прошла по его лицу. Джоргенсон
взглянул на него и дружеским голосом спросил, хорошей ли все-таки идеей было
приезжать самому, вместо того, чтобы позволить властям урегулировать
ситуацию.
С решительным выражением на лице, Марти посмотрел на Джоргенсона и
ответил, что для него было бы лучшим держать ситуацию в руках. Он
поблагодарил его снова и затем отдал честь капитану, попросив разрешения
покинуть судно. Отдав честь в ответ, Джоргенсон дал ему разрешение. Оба
авиатора поднялись по трапу и уселись в большом самолете.
Двигатели стартовали, передние огни прорезали темную ночь, самолет
вырулил на исходную позицию. Оба мужчины повернулись как один, отдали честь
и показали для палубной команды жест "большой палец вверх". С ревом, что
потряс тихую ночь, самолет взлетел на полной скорости. Вскоре даже свет их
двигателей затерялся в темной безлунной ночи.
Марти, наконец-то, был на своем пути.
Что-то подтолкнуло Томми. Он сразу пробудился. Это был Эрик,
спрашивающий его сонливо, не мог бы Томми выпустить его из удушающего
захвата, которым тот его держит, пожалуйста? С криком радости Томми
посмотрел на своего друга, убеждаясь, что тот был полностью в себе.
Эрик, со своей стороны, фактически не помнил предыдущую ночь с момента,
как он был взят через колени мистера Линдстрема. Он был все еще слаб, его
зад по-прежнему был в огне, но по крайней мере больше не кровоточил. Он был
все еще обнажен под простынями и по-прежнему находился совсем близко к
Томми. Он начал вставать с возникшим на лице обеспокоенным выражением.
Повернувшись к Томми, он спросил, не делал ли он ЧЕГО-НИБУДЬ с Томми в
течение ночи?
Поскольку именно Эрик завел разговор на эту тему, Томми рассказал ему,
что случилось. Он также подчеркнул Эрику, обхватив его за плечи, что это не
было его виной! Это просто случилось, и это - все. Томми тряс Эрика,