"Шеннон Дрейк. Триумф рыцаря ("Клан Грэхемов" #4) " - читать интересную книгу автора

болезни. Все были в латах и имели хорошо заточенное оружие, с которым
превосходно управлялись.
А к ним вверх по склону приближалось вдвое меньше людей - не отряд, а
так, какая-то банда, сброд.
- Миледи... - обратился к ней сэр Мортон Хэмилл, начальник ее охраны.
- Мы можем от них ускакать?
- Ускакать? - презрительно фыркнул сэр Мортон. - Это чернь! Их так
называемый король скрывался в лесу, пока его семью резали в его же доме.
Брюс прекрасно знает, что он вне закона, да и большинство его же собственных
людей об этом помнят. Миледи, нам незачем бежать!
- Незачем? - повторила она, и глаза ее сузились. - Но тогда снова
погибнут люди! Я устала от смертей.
Тем временем всадники нагоняли их бешеным галопом, удаляясь от замка,
где черные кресты на камне - это поняли даже они - означали не уловку
осажденных, а суровое предостережение тем, кто захотел бы проникнуть за
высокие стены.
Сэр Мортон старался сдержать гнев.
- Миледи, мне известно, какая боль поселилась в вашем сердце. Но эти
люди изменники, и из-за них... из-за них вы страдаете.
- Нет, сэр Мортон, - возразила она. - Ни женщина, ни мужчина не в
ответе за чуму. Спросите преподобного Маккинли, и он вам скажет, что болезнь
насылает Господь, разгневавшись, что мы столь беспощадно расправляемся с
врагами и берем в заложники женщин и детей. Мы получили предупреждение о
недуге, но отказались признать творимое нами зло. Так что если есть выбор, я
предпочитаю не встречаться с бунтарями. Вспомните, не я решила покинуть
Лэнгли - меня к этому вынудили. Не хочу я новых жертв на пороге собственного
дома.
- Увы, нам от них не уйти, - вздохнул сэр Мортон. - Они нас почти
настигли.
Она сердито посмотрела на рыцаря.
- Вы предпочитаете драться, а не исполнять свой долг, доставив меня в
безопасное место?
- Миледи, вас постигло горе, и потому вы не способны ясно мыслить. Да,
я буду биться с наглыми бунтарями, потому что именно в этом заключается мой
долг.
- Сэр Мортон, я в здравом уме и способна на связные мысли...
- Взгляните, миледи, у вас прекрасная позиция, отсюда вы увидите, какую
бойню я устрою мерзавцам.
Игрейния возмущенно натянула поводья, а рыцарь отдал приказ своим
людям. Он не собирался ждать врага - он хотел атаковать первым.
- Сэр Мортон! - Игрейнию охватила ярость, но люди рыцаря уже
пришпоривали коней. Вассалы ее покойного мужа, лорда Афтона Лэнгли, не
обращая внимания на ее протесты, понеслись вниз по склону холма.
Казалось, что это плыло серебряное море - так ярко сияли на солнце их
латы. Над головами развевались флаги - темно-синий и красный, благородные
цвета, - и от этого серебряную лаву пестрили радужные блики. Неудержимо
вниз - лучшая демонстрация непобедимой мощи!
А против них - разношерстная горстка восставших на исхудавших конях. У
многих потускневшее оружие и только кожаные куртки, чтобы защитить сердца от
готовой вонзиться в них стали.