"Шеннон Дрейк. В полночный час " - читать интересную книгу автораговорили по-английски, она все же опасалась, что за столом окажется в
окружении незнакомцев, с которыми не сможет поддержать разговор. И все же желание испытать острые ощущения - непременный атрибут карнавала - пересилило ее страх. - Слава Богу! А я уже подумал, что ты попытаешься улизнуть! - вздохнул Джаред. - Чтобы я отказалась от праздника? Ни за что! - Конечно, она кривила душой. Еще пару часов назад она совсем не хотела идти на бал. Но наступила ночь, искушающая, таинственная, с улиц в окна полилась музыка, город ожил, как оживает струна, взволнованно вибрируя под чуткими пальцами музыканта, и душа ее запела в унисон. Она вдруг почувствовала себя беззаботной и взбалмошной, жаждущей приключений, такой, как все вокруг. Вне сомнений, в городе найдется кто-нибудь, с кем она сможет поговорить, потанцевать и весело провести время. Ты сногсшибательно выглядишь, между прочим, сообщил ей Джаред. Она прошла на середину комнаты и сделала реверанс. Благодарю. Джоржан успела взять напрокат костюм в последнюю минуту, и все же наряд производил впечатление. Эпоха Возрождения была здесь в фаворе. Все в блестках, украшенное "драгоценными" камнями, с кружевной пелериной. Платье досталось ей лишь потому, что Джордан повезло родиться миниатюрной - меньше метра шестидесяти, даже на каблуках, носила она чуть больше сорока килограммов. Платье сшили на заказ для одной молодой женщины, которая была вынуждена отказаться от него еще месяц назад, и больше никого с такими размерами не нашлось. - Все дело в обуви, - сообщила она кузену, вытягивая ножку, обутую в туфельку шестнадцатого века. Впрочем, ей представлялось весьма сомнительным, что женщины того времени носили такие невозможные каблуки. Вне сомнения, высокий каблук-шпилька - недавний поклон женскому тщеславию. - Будем надеяться, что ты не усохнешь, как бабушка Джей, а то от тебя вообще ничего не останется. - Давай не стесняйся. Говори мне гадости - у тебя-то в крови "высокие гены". - Странно. Он такой высокий, а она такая миниатюрная. Но от своей общей бабушки Джей они оба унаследовали глаза глубокого зеленого цвета. Зеленые глаза и врожденное любопытство к новым местам и людям, ко всему, что обладало уникальностью. - Усохнешь до нуля, - шутливо вздохнув, повторил Джаред. Наверное, он улыбался - под маской было не видно. - Ты сможешь в них идти? - Вообще-то мне доводилось не раз ходить на каблуках, - заверила его Джордан. - Видишь ли, с моим ростом каблуки - единственный способ дотянуться до прилавка и вскарабкаться на табурет в баре. - Эй, вы! Пора выходить, мы и так опаздываем. Синди, одетая в черное траурное платье Викторианской эпохи, выглядывала из-за плеча Джареда. Она была высокой, как и ее муж. - Джордан! Отличные туфли! Может быть, сегодня тебя не станут принимать за мою дочь. - И ты, Синди, туда же? - со стоном отчаяния возопила Джордан. - Вы что, сговорились меня мучить? - Мучить тебя? Я всего на пять лет старше тебя, а люди спрашивают, не |
|
|