"Шеннон Дрейк. В полночный час " - читать интересную книгу автора

сочувствую тебе. Ты мне дорога как кузина Джареда; как-нибудь ты должна
зайти ко мне - конечно, не сегодня, а потом, когда все закончится, - и
убедиться, что мы не монстры и все, что ты видела, - просто маленький
безобидный спектакль. В духе карнавала. О, бедная моя девочка. Мне так жаль
тебя. Но, пожалуйста, постарайся подойти к увиденному тобой рационально и
рассудительно, и ты поймешь, что все совсем не так, как ты себе
напридумывала.
- Да, мы должны отпустить графиню домой, - твердо заявил Джаред, и, не
дожидаясь повторных просьб с его стороны, полицейские извинились перед
графиней и выпроводили их всех на улицу. Графиня холодными губами поцеловала
Джордан в щеку, настойчиво приглашая заглянуть к ней еще. Несмотря на
растущее раздражение, полицейские вели себя по отношению к Джордан
корректно, гораздо корректнее, чем Джаред. После того как графиня отбыла на
собственном катере, в него словно бес вселился. Когда Джордан в который раз
принялась объяснять, что ей ничего не привиделось, что она видела настоящую
кровь, что сама едва не сгинула и что ее спас мужчина в костюме волка,
Джаред просто осатанел.
- Где мужчина, о котором ты говоришь? - спросил ее Джаред.
- Он спрыгнул со мной с балкона, а потом... исчез в тумане.
Они смотрели на нее так, будто она совершенно свихнулась. Да, бедная
Джордан. Быть может, ее стоит отправить в ближайший сумасшедший дом.
В отеле Синди нашла консьержку, которая заварила Джордан чаю, и
спросила, не хочет ли Джордан, чтобы Синди переночевала у нее в номере.
Раздраженный вздох Джареда заставил Джордан отклонить предложение. Но,
оставшись одна в номере одного из лучших отелей в Европе, со всей его
антикварной обстановкой, уснуть она так и не смогла. В который раз она
прокручивала в памяти разговор с графиней, и даже не слова, а неуловимые
интонации заставили Джордан забыть о сне и отыскать в кипе привезенных книг
ту самую, написанную голливудским продюсером. Джордан пыталась читать до тех
пор, пока не поняла, что Синди подсыпала ей валиум в чай. Она так и заснула
с книгой в руках. К несчастью, валиум не избавил ее от сновидений. Вновь и
вновь она переживала события злосчастной ночи. Ей снилось, что она
бодрствует и что огромный волк сторожит ее окно. Силуэт его чернел в оконной
раме. Окно было распахнуто. Еще пару часов назад оттуда доносился смех, по
тротуарам ходили пешеходы, по каналам сновали гондолы и катера, но сейчас
город спал и только ночные тени да лунный свет хозяйничали на венецианских
улицах.
Итак, виной всему, конечно, валиум - из-за него кошмары воспринимались
как явь. Но ни валиум, ни зловещие сны не могли разубедить ее в том, что
возможно...
Думать об увиденном ею было почти физически больно, и Джордан запретила
себе делать какие-либо предположения, но как отключить мозг?
Возможно, несколько посвященных из какой-то оккультной секты устроили
шабаш...
Но вот наконец утро.
Яркий свет.
Ни клочьев тумана, ни дьявольского шепота. Лишь лазурная синева неба и
прохладная ясность потрясающе красивого зимнего дня. И еще звон посуды,
приглушенный гул разноязыкой толпы и вездесущий смех.
- Я думаю, - весьма осторожно заметил Джаред, - что все из-за Стивена.