"Эмили Дрейк. Костяные врата ("Волшебники" #4)" - читать интересную книгу авторавстали и занимались делами. Слышались голоса рабочих, стук молотков и визг
пилы, запах горящих дров и вкусной еды. Завтракали на улице уже под лучами солнца, там же кормили и бродяг, которые помогали строить здание. Самым трудным для Магов в этом новом мире, где находилось Убежище, было понять здешних людей. Прошло достаточно много времени, прежде чем они встретились с местными обитателями лицом к лицу. Они казались тихими, осторожными и застенчивыми. Первым был Ренарт, молодой торговец. В одном и том же месте Маги находили то рубашку, то корзинку с яйцами, взамен они тоже что-нибудь оставляли. Однажды Ребекка с изумлением обнаружила самого Ренарта - он сидел, скрестив ноги, положив на колени шестипалые руки и с любопытством глазел на нее. Рядом с ним лежал мешок с товарами. Хорошо, что Гэйвен с Томасом сумели изготовить кристаллы-переводчики, и Маги смогли поговорить с этим жителем нового мира... Ребекка Ландау перевела взгляд от большого котла, висевшего над костром, на девочек и махнула им ложкой в знак приветствия. Бейли с гордостью взглянула на маму. - Кто бы мог подумать, - шепнула она Тинг, - что мама, которая никогда не любила ходить в походы, так хорошо освоится на природе. В самом деле, разрумянившаяся от огня Ребекка, как заправский турист, разогревала овсянку. На ее щеке был темный след от угля, и Бейли, усмехнувшись, подумала, сказать ей или нет. Конечно, ее мама уже не молоденькая и все же красивая; стройная, со светлыми волосами, заплетенными в косички, в длинной, развевающейся юбке. Да, здесь, в Убежище, мама выглядела прекрасно. постукивание ее бамбуковой трости. - Распрямить плечи, руки вперед, глаза закрыть. Я хочу, чтобы вы глубоко дышали. Тинг тихонько засмеялась, ее забавлял тон бабушки, которая сейчас напоминала армейского сержанта, муштрующего солдат. - Вечером придет и наш черед, - вздохнула Бейли. У нее все еще болели мышцы после вчерашних занятий. - Тебе это на пользу, - не поняла Тинг вздохов подруги. - Рыбий жир тоже полезен, однако он отвратителен на вкус, и я не собираюсь его пить, - поморщилась Бейли. - Да ну тебя, - отмахнулась от нее Тинг и побежала к своей бабушке - маленькой, сухонькой китаянке. Бейли подошла к костру: - Тебе помочь, мама? - Нет-нет. Мы с Ки уже все приготовили. - Ребекка засучила рукава, положила в миску овсянки, или то, что здесь считалось овсянкой, и протянула ее Бейли. - Я отложила для тебя немного сахарного песка и изюма. - Здорово! - улыбнулась Бейли. - Генри принесет еще? - Если у него хватит денег. Ему и его семье не так-то просто... Бейли присела на пенек. В руке она держала не ложку, а лопатку, какими переворачивают оладьи. Когда-нибудь она расскажет местным жителям о ложке, посмотрим, что они смастерят. - Быть посредником между двумя мирами, наверное, трудно. - Еще бы. К тому же Генри опасается, что за ним могут проследить, - |
|
|