"Дэвид Дрейк. Королева демонов ("Повелитель Островов" #2)" - читать интересную книгу автора - Ладно. Я знаю, что ты хотела бы. Пожалуй, если такие как я не будут
выступать серым фоном, как могут проявить себя хорошие люди? Но все равно, спасибо. Просто третий - лишний. Кэшел встал с непринужденной грацией медведя, который точит когти о столетний дуб. - Я иду с тобой, Гаррик, - заявил он. - Никогда мне не нравилось сидеть в четырех стенах, даже здесь, где мастер Латиас предоставил нам так много места. Они все встали. Шарина взяла за руку Теноктрис. - А я закончу свое полотно, - сказала Илна. - То, что начала сегодня. Хочу завершить работу... Она кивнула в сторону Лиэйн. - ...прежде чем ты уедешь. 3-й день месяца Цапли Даже стоя на якоре крепко привязанной к причалу, "Госпожа Милосердная" легонько покачивалась, когда Гаррик вышел из каюты, куда занес багаж женщин. Суровыми ненастными зимними вечерами, во время свирепых восточных ветров вот так же раскачивало гостиницу Рейзе. Вреда это не приносило, но покоя лишало. "Госпожа" была судном восьмидесяти футов длиной, она могла перевозить около сотни тонн грузов в двух трюмах. На юте у штурвала маялся рулевой. Лиэйн и Шарина заняли одну каюту, Теноктрис и багаж размещались в другой. Сам капитан будет спать в третьей. Кэшелом смогут занять третью каюту, но когда Кэшел решил поселиться вместе с экипажем на палубе, Гаррик присоединился к другу. Конечно, каюта была бы удобнее, она напомнила бы ему его уютную мансарду в гостинице, но как можно думать о себе, если у девушек не будет места для ночлега. - Теноктрис! - позвал он. - Как ты считаешь, могут ли люди поступать глупо, если им кажется, что в противном случае они поступят дурно? Волшебница провела указательным пальцем по деревянной обшивке палубы. Потом взглянула на Гаррика. - Ну, в мое время люди носили на публике самую разную одежду, не задумываясь о ее качестве и внешнем виде. Так было в кругу, где вращалась моя семья. Гаррик засмеялся. - Весьма распространенное явление, правда? Ну ладно, я надеюсь, мы переждем у маленьких островов, вместо того, чтобы плыть в ночи. Теноктрис снова коснулась бревна. - Я и не ожидала, что судно окажется таким старым, - протянула она. - Я бы сказала, оно старше, чем я сама, разумеется, если не принимать во внимание лишнюю тысячу лет. - Тебе кажется, отправляться на ней небезопасно? - удивился Гаррик. Он купил билет на "Госпожу Милосердную" лишь потому, что она отплывала в Вэллис с вечерним приливом. И выглядела довольно крепкой... - Ох, добрые боги, ничего я не знаю о кораблях, - ответила Теноктрис. - Разве только то, что сказано про них в книгах. Я просто имела в виду... - она обвела рукой вокруг. - Этим балкам более ста лет... Море накладывает |
|
|