"Эбби Дрейк. Милые женушки " - читать интересную книгу автора

- Я знаю, - сказала Дана так, словно действительно знала. Она
обрадовалась, что охранник не удивился, почему это на адвокате надет
"Поларфлис".
Он поднялся и перегнулся через стол.
- Могу я посмотреть ваши водительские права? - спросил он, и у Даны
сердце замерло при воспоминании о прошлом. Она порылась в сумочке и достала
документ.
Его глаза быстро пробежали по нему, затем он указал на высокую белую
арку, похожую на металлодетектор в аэропорту. Дана задержала дыхание и
ступила под арку, обрадованная, что не надела свой лифчик на косточках
сегодня утром.

Глаза 3

Это была маленькая квадратная комната, а не большая и открытая, как та,
в которую обычно приводили Джорджа Кимбалла в понедельник вечером для
встреч.
Тут стоял длинный стол, по размерам напоминавший тот, что стоял в доме
с комнатами на разных уровнях, где она выросла, а не бюрократический в
банкетном стиле в форме буквы "U", по одну сторону которого находились
заключенные, а посетителей сажали за другую.
Обстановка была почти дружественная - не то что в Индиане.
Дана ждала в комнате одна, глядя из окна, внутри которого была сетка в
виде пчелиных сот. Она стучала ногтями и желала, чтобы Китти пришла сюда до
того, как она слишком погрузится в мысли о своем отце и о том, жив ли он
еще.
Со скрипом открылась тяжелая дверь.
На пороге стояла Китти. У нее отвисла челюсть, ее брови встали домиком.
- Дана? - удивилась она. Дана терзала руки.
- Китти, с тобой все в порядке?
Глядя на нее, нельзя было сказать, что она в порядке. Ее грязные
каштановые волосы стояли торчком, словно она получила электрический разряд;
ее кожа была бледной и остро нуждалась в хорошей тональной основе и румянах.
Тело, которое Китти обычно ненавидела (на какой бы диете она ни сидела и
какую бы группу по физическим упражнениям ни посещала, ей никогда не
удавалось получить плоский живот), стало худым и слабым с тех пор, как Дана
видела ее в последний раз. Но Китти сказала:
- Я в порядке, - потому что так учили отвечать женщин из Нью-Фоллс. -
Кровать не слишком удобная, но мне все равно не хотелось спать.
Дана села, потому что неожиданно почувствовала слабость в ногах.
- Тебе холодно? - спросила она. - Возьми мою куртку.
- Спасибо, было бы неплохо. Я замерзаю. - На ней были только льняные
брюки и свитерок с короткими рукавами, наверное, она была в этом вчера,
когда ее нашли рядом с Винсентом, - "из его левого уха течет тонкая струйка
крови, дуло пистолета все еще дымится у Китти в правой руке".
Короткий рукав и лен, подумала Дана. Неудивительно, что она замерзает.
Дана расстегнула куртку и задумалась, откуда Кэролайн могла знать об
этом. У нее тоже отец сидел в тюрьме где-нибудь в другом штате, о чем она не
говорит? Дана передала куртку Китти, и та тут же надела ее и поежилась,
оказавшись в тепле. Охранник в дверях все равно не намеревался ее отбирать.