"Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. Щит судьбы ("Велисарий" #3)" - читать интересную книгу автора

Валентин опять что-то забормотал себе под нос, на этот раз бормотал
долго. Анастасий, не дожидаясь вопросов Велисария, Решил вмешаться.
- Он сказал - я только передам суть, - что умники обычно заканчивают
тем, что перехитрят сами себя. Что-то в этом роде.
Велисарий нахмурился.
- И все? Мне показалось, он говорил гораздо дольше. Даже целых
несколько предложений.
Анастасий угрюмо покачал головой.
- Большая часть других слов были просто бесполезными определениями.
Совершенно излишними. - Гигант неодобрительно посмотрел на товарища. - Очень
он любит нецензурно выражаться.
Они приближались к лагерю, разбитому гарнизоном Константинополя.
Велисарий пришпорил коня и заставил его идти рысью. После того как Валентин
с Анастасием чуть-чуть отстали, заняв свое обычное положение телохранителей,
Велисарий склонил голову набок.
- Не забудьте: не соглашаться, - напомнил он. - Не одобрять. Если скажу
что-то разумное, хмурьтесь. Приятное - рычите. Мирное и успокаивающее -
плюйте на землю.
В ответ послышалось невнятное бормотание.
Велисарий с трудом сдержал улыбку. Он не стал спрашивать перевод. Но не
сомневался: высказывались только нецензурно.
Им стали попадаться первые люди из гарнизона Константинополя. Через
минуту они проехали уже мимо нескольких сотен солдат, собравшихся небольшими
группками по периметру лагеря. Как Велисарий и ожидал, большая часть
гарнизона держалась подальше от собравшихся в центре. Это были трусы или те,
кто выбрали нейтральную позицию, колеблясь между двумя мнениями и решив
выждать.
Он сердечно улыбался всем этим людям. Даже время от времени здоровался
с ними. Валентин с Анастасием тут же изобразили на лицах недовольство,
хмурились, а Валентин еще что-то беспрерывно неразборчиво бормотал себе под
нос. Недовольно бормотал. Гарнизонные солдаты отвечали на улыбку полководца
по большей части неуверенно. Но Велисарий отметил, что некоторые улыбнулись
искренне и дружески. Робко, болезненно, но тем не менее улыбнулись.
"Я знал это", - подумал он удовлетворенно.
"Что знал? - тут же пришел мысленный импульс от Эйда. - И что
происходит? Я запутался".
Велисарий колебался перед тем, как отвечать. Для сознания Эйда,
которого он уже давно воспринимал, как живое существо, отказ повиноваться
командованию и восстание были совершенно непонятными категориями. Эйда
произвела на свет раса разумных кристаллов в далеком будущем и послала назад
во времени, чтобы спасти людей от порабощения (и, не исключено, полного
уничтожения) теми, кто называл себя "новыми богами". Разум этих кристаллов
был во многом полностью отличен от человеческого. Одним из отличий являлось
отсутствие индивидуальности. Каждый кристалл, хотя и жил сам по себе,
являлся частью коллективного разума - точно так же, как каждый кристалл, в
свою очередь, являлся сложным существом, состоящим из постоянно меняющих
свое положение граней, которые выпускали странные импульсы. Для этих
кристаллов, и в частности Эйда, внутренние разлады и споры, которые
естественны для людей, были непостижимы.
"Произошло то, что мы называем неподчинением, Эйд. Или восстанием".