"Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. В сердце тьмы ("Велисарий" #2)" - читать интересную книгу автора

удовлетворилась яркой победной улыбкой.
- Ты на самом деле меня не понимаешь, дорогая подруга. По крайней мере
в... этом деле. Вы с Феодорой обе росли в бедности. Деньги для вас кое-что
значат. Я же росла в богатой семье...
Она величественно взмахнула рукой. Очень величественно, даже слишком.
Потеряла равновесие и грохнулась на колени. Затем рассмеялась и, смеясь,
забралась назад на ложе. Затем гордо подняла голову и продемонстрировала
сомневающейся Вселенной, что не потеряла мысль.
- ...и поэтому воспринимаю деньги, как должное. На самом деле... - она
попыталась не рыгнуть, лицо приняло мрачное выражение. Ирина жестоко
боролась, чтобы не показать, насколько пьяна. - Дело в том, что я не трачу
даже половину жалованья, которое мне платит Ситтас. - Она снова подавила
желание рыгнуть - устроила короткую борьбу с собственным организмом, правда
безнадежную. - Лично, я имею в виду. На себя. Мне эти деньги не нужны.
Ирина победно завершила мысль, затем рухнула на ложе и туманным взором
уставилась на великолепные гобелены на противоположной стене. Она была не в
состоянии рассмотреть детали рисунка, но знала: это - великолепная работа.
Невероятная.
Как часто случается в такие моменты, радость от победы перешла в
пьяные слезы.
- Для меня имеет значение то, что сама римская императрица хочет
видеть меня начальницей своей шпионской сети. - Ирина икнула. - Это тешит
мое тщеславие. Очень сильно тешит. Но это также означает, что теперь у меня
есть доступ к императорской казне. Казне!
Она сделала круговое движение пальцем, как бы охватывая всю усадьбу.
- Ты только посмотри на это! Это, черт побери, - просто наблюдательный
пост, ради всего святого!
Ирина радостно улыбнулась подруге, радостно посмотрела на гобелен,
прыгнула на ноги и развела руки в стороны. Всем своим видом демонстрировала
чистую радость.
- О, Боже! Как я повеселюсь! Сколько удовольствий! Антонина попыталась
поймать подругу, когда та падала, но только свалилась сама. Лежа на животе,
прижимаясь щекой к паркету, ей удалось сфокусировать взгляд на Ирине, чтобы
удостовериться: подруга не пострадала. Только наконец напилась до потери
сознания.
- Женщина не умеет пить, - пробормотала она, хотя для трезвого
наблюдателя последнее слово подозрительно напомнило бы храп.


* * *

- Пошли, Гермоген, надо отнести их в кровать.
Маврикий наклонился, крепкими руками поднял маленькую Антонину и вынес
за дверь. Он без усилий шел по коридору. Гермоген последовал за ним, также
не напрягаясь. Ирина была гораздо выше Антонины ростом, но худой в отличие
от египтянки с пышными формами, поэтому весила столько же.
Первой на пути находилась комната Антонины. Маврикий повернулся спиной
к двери, толкнул ее, вошел и уложил Антонину на кровать. Как и вся
остальная мебель в доме, кровать была шикарная. Очень хорошо сделана,
роскошная и... очень большая.