"Сергей Довлатов. Письма к Науму Сагаловскому" - читать интересную книгу автора Дальше. Владимова уволили из "Граней". Там командует НТС - что-то вроде
русского ку-клукс-клана. Даже Солженицына они считают либералом и жидом. Вместо Владимова назначен Ю.К.[40] - крещеный еврей, ужасно набожный, пасмурный и устремленный в несуразную высь. Я, может быть, писал тебе, что в трудную минуту ослабел и продал Половцу за 1.000 долларов несуществующую повесть "Иностранка". Сейчас я эту повесть в испарине строчу. Получается невообразимая херня. Но: героиню зовут - Мария, Маруся, Муся Татарович, она символизирует Россию, Эмиграцию с большой буквы и еще черт знает что. Так я подумал, нельзя ли под каким-то предлогом сунуть туда в целях облагорожения текста твои стихи "Маруся, хочешь стансы напишу?". Разумеется, с указанием твоего авторства. Допустим, в финальной сцене среди гостей появляется поэт Наум Сагаловский и читает стихи. Действие происходит в Квинсе. Все реально. Ужас в том, что я эти стихи не могу отыскать в своих завалах. То есть, я, конечно, найду, но это потребует большой чистки. Не сердись и пришли мне копию[41]. И как можно скорее. Я в Торонто прочитал твоего "Архимеда", чрезвычайно хлопали. Я сказал - надо бы вам Сагаловского пригласить. Они сказали - он у нас выступал. Судя по всему - с успехом. Все же ты не такой забитый, каким представляешься. И жена у тебя - крупная женщина. И дети развитые. И с работы тебя все не увольняют. Пришли копию. Твой С. 21 июня (1986) Дорогой Наум! Огромное спасибо за стансы. Если уж ты такой благородный, что предлагаешь что-то переделать и даже написать заново, то разреши изложить тебе довольно сумасшедшую просьбу. Для этого сначала я должен раскрыть тебе страшную тайну. Вернее, поделиться литературным секретом. Только не думай, что я помешался. Дело в том, что у меня есть такая как бы теория. Я считаю, что каждый прозаик должен надевать какие-то творческие вериги, вводить в свое письмо какой-то дисциплинирующий момент. В поэзии роль таких вериг играет рифма + размер. Это дисциплинирующее начало уберегает поэтов от многословия и пустоты. У прозы таких рамок нет, их, мне кажется, надо вводить искусственно. Особенно тем, у кого нет от природы железного отборочного механизма, какой был у Зощенко. Известно, что знаменитый французский писатель Жорж Перек в течение десяти лет не употреблял в своей прозе букву "е", самую популярную во французском алфавите[42]. Что касается меня, то вот уже лет шесть я пишу таким образом, что все слова во фразе начинаются у меня на разные буквы. Даже предлоги не повторяются. Даже в цитатах я избегаю двух слов на одну букву в одной фразе. Например, в "Заповеднике" я цитирую из Пушкина: "К нему не зарастет народная тропа..." Меня не устраивали "нему" и "народная". И я пошел на то, чтобы поставить: "К нему не зарастет священная тропа..." А затем сделал сноску: "Искаженная цитата. У Пушкина - народная тропа". С предлогом "не" пришлось смириться, ничего не смог придумать. |
|
|