"Кэтрин Довиль. Глазами любви " - читать интересную книгу автора

цивилизовать этих людей и с этой целью поселил здесь множество нормандских
дворян, дав им наделы. Теперь в Аннандейле жили нормандские Брюсы, в
Эйршире - де Морвили, а в Лодердейле - фитц Аланы, из которых, по слухам,
Уильям Лев подбирал себе дворян на должность стюартов*, передававшуюся по
наследству. Поэтому невежественные шотландцы уже начали называть фитц Аланов
Стюартами.
______________
* Заведующий хозяйством, управляющий, эконом (англ.).

Магнус решил, что, возможно, лучше всего пройти вдоль берега и
попытаться найти кого-нибудь из команды. В то же время они могли бы поискать
усадьбу какого-нибудь нормандского дворянина, поселившегося в этих краях.
Магнус подумал, что, если бы они оказались вблизи Эйршира, он мог бы найти
де Морвилей, происходивших из того же городка в Нормандии, что и семья его
деда, и напомнить о своем отдаленном родстве с ними.
Он задумчиво потер щеку, покрытую мягкой порослью, появившейся за ночь.
Продвигаться вперед в этой части Шотландии было нелегким делом. Первой
помехой тому был их вид. Хотя Магнус потерял свой прекрасный рыцарский шлем
тонкой работы, смытый во время кораблекрушения, на нем все еще была дорогая
кольчуга, столь редко встречающаяся на жителях севера. И, конечно, не
пришлось бы долго искать босоногого шотландца, которому приглянулись бы его
латы испанской работы, и тот, не задумываясь, убил бы его из-за них.
Иисусе, подумал Магнус, то же можно было сказать и о его мече! Отец
подарил его ему в тот день, когда его посвятили в рыцари, вместе со
стальными шпорами. Это оружие высоко ценилось и должно было служить всю
жизнь, и граф не зря подарил его своему первенцу и наследнику. Даже король
Генрих восхищался лезвием и намекал на то, что был бы не прочь получить
такой же, если бы граф де Морлэ проявил щедрость и сделал ему подобный
подарок. Если не принять на этот счет мер, размышлял Магнус, он будет просто
ходячим приглашением к разбою и убийству.
Но не одно это вызывало его опасения - с ним была девушка.
Она стояла рядом, с беспокойством вглядываясь в море, а он тем временем
разглядывал ее профиль. На лбу она носила серебряный обруч, такие же
серебряные браслеты красовались на ее запястьях. Платье ее было порвано.
Морская соль пропитала его и оставила на нем пятна, но оно было из шелка и
украшено изящной вышивкой. Ноги ее были босыми - прошлой ночью во время бури
она потеряла башмаки или их смыло волной, зато плащ ее был из самой тонкой
шерсти.
Ведь на ней брачный наряд, сказал себе Магнус, вспомнив историю,
рассказанную ему управляющим о праве сеньора. Но по тому, как эта девица
выглядела и вела себя - особенно когда он поймал ее за разглядыванием
интимных частей его тела, - можно было предположить, что она все-таки
наложница де Бриза. Именно таким и было его первое впечатление о ней.
Магнус снова потер небритую щеку, размышляя, что он, черт возьми, будет
с ней делать. Ему и о себе-то позаботиться будет нелегко, а уж иметь при
себе эту девицу все равно что размахивать красным флагом, приглашая
разбойников напасть на них. Если он не хотел тратить все свое время только
на то, чтобы защищать ее от посягательств, гораздо разумнее бросить ее
здесь.
Господь свидетель, размышлял Магнус, разглядывая ее, оставить ее