"Йен Дуглас. Лунная пехота ("Наследие" #2) " - читать интересную книгу авторагальюнников?
- Мы познакомились до войны, полковник. Если вы помните, когда-то было и мирное время. Это только кажется, что война длится вечно. - Хм, я приказываю... - Эти люди - военнопленные, полковник? - Строго говоря, нет, доктор, - вмешался Далгрен. - Они не военные, и поэтому, если мы не сможем доказать, что они применяли оружие против американских солдат, к ним придется относиться как к штатским. Таковы условия Женевского соглашения. Давая объяснения, майор Далгрен постоянно смотрел на полковника Уитворта. Дэвид Александер понял, что эти двое не слишком ладят друг с другом. Что ж, за три дня, проведенных в тесном космическом корабле, набитом кучей народу, и не такое может случиться Дэвид был рад, что большую часть полета провел в кабине вместе с пилотом. - Я прекрасно разбираюсь в юридическом аспекте ситуации, - огрызнулся полковник, - но эти люди скрывают от нас важную информацию, от которой зависит безопасность нашей экспедиции. Я не собираюсь рисковать своими людьми! - Позвольте мне поговорить с ними несколько минут с глазу на глаз. Они все расскажут и безо всяких фокусов. Уитворт прищурил глаза. На лице у него явно были написаны подозрение и недоверие. Майор Далгрен изо всех сил старался сохранить непроницаемое выражение лица. Как выяснилось, майор бегло говорил по-французски и служил полковнику переводчиком, хотя сам Уитворт, похоже, был поклонником старинной помогут преодолеть любой языковый барьер. Словно приняв какое-то решение, полковник Уитворт кивнул головой, пожал плечами и переглянулся с двумя офицерами: - Ладно, так уж и быть. Это ведь не официальный допрос. Во всяком случае, пока. Действуйте, доктор. Я вернусь позже. - Это ваш друг? - спросил по-английски Билло, указывая взглядом на дверь, за которой скрылся полковник Уитворт со своей свитой. - Друг? О боже мой, конечно, нет! Просто знакомый. Мы летели сюда вместе. По-моему, майор служит в армейской разведке. Это тот, у которого усы... - Оui*. [Да (фр.).] Судя по его внешности, вы правы. Чего вы хотели добиться с помощью комедии, которую только что разыграли? - Я просто подумал, что без криков здесь будет гораздо приятней. Билло с грустной улыбкой покачал головой. - Спасибо вам за это, Дэвид. Мы ценим вашу услугу, но, знайте, что я не предам свою родину. - Конечно, Марк. Но... черт побери, мне-то вы можете все рассказать. Билло не спешил с ответом. Дэвид Александер развел руками: - Послушайте, мы впутались в большую, грязную игру, - убеждал Дэвид. - Расскажите мне хоть что-нибудь, я передам ваши слова этим ищейкам, и, возможно, они на какое-то время оставят вас в покое. - Вы, конечно, читали мои записки, - со вздохом ответил Билло, - заметки, которые я оставил во Фра Мауро? Разумеется, они попали к вашим, |
|
|