"Федор Михайлович Достоевский. Письма (1870)" - читать интересную книгу автора

решил окончательно: все написанное уничтожить, роман переделать радикально,
и хотя часть написанного и войдет в новую редакцию, (11) но тоже в
радикальной переделке. Таким образом, я принужден начать работу почти всего
года вновь сначала и, стало быть, ни в каком случае не могу поспеть с
обещанным романом в "Зарю" к началу года. (12)
Я выставил себя перед Вами, так<им> обр<азом>, невольно обманщиком,
хотя совесть моя не сознает за собой никакого обмана и намеренного уклонения
от обязательств. Все это только несчастие, которое давно уже меня
преследует. Согласитесь сами: обязательства в "Русский вестник" я избегнуть
не могу. Отказаться же от новой идеи и остаться при прежней редакции романа
я не в силах совершенно. Я не мог предвидеть всего этого.
Все это меня мучило очень Я понимал, (13) что я должен немедленно Вас
уведомить. (14) Вот об этом-то я и собирался каждый день (15) написать
Николаю Николаевичу и просить (16) его передать Вам все дело. К Вам же прямо
мне было писать тяжело. Вы могли мне не поверить, так как не знаете меня
лично. В этом (17) случае (18) я не имел бы и не имею никакой возможности
оправдать себя перед Вами точными доказательствами. (19)
Роман мой во всяком случае будет доставлен в "Зарю" в будущем году; но
только в конце будущего года. С "Русским вестником" я раньше как к весне не
кончу (20) (принимая в расчет все вероятные задержки, например, болезнь),
(21) переезд в Россию и проч.), да и объем работы (22) в новом плане у меня
наверно вырастет до 30 (23) листов или даже несколько более. Но, может быть,
Вы не пожелаете ждать на мне; в этом Ваша полная воля и право, а я,
разумеется, заслужил это, хотя, повторяю, при всем моем огорчении не могу
себя обвинить по совести. Но в таком случае, прошу Вас, известите меня о
Вашем решении, и я постараюсь возвратить Вам забранные мною у Вас 900 руб.
по возможности скорее. Теперь, разумеется, у меня нет ни копейки (24) и еще
очень долго не будет, а время теперь здесь, то есть в Германии, очень
тяжелое, и я не знаю, что со мной станет, (25) пока (26) в сост<оянии> буду
получать деньги из "Р<усского> в<естника>". Но впоследствии, по мере
доставки романа в "Русский вестник", (27) конечно, можно будет мне заплатить
Вам долг, и я употреблю все усилия, чтоб не заставить Вас ждать долее
полугода.(28)
Я, разумеется, буду огорчен(29) чрезвычайно таким решением, ибо в
высшей степени желал содействовать трудами моими, хоть на одну каплю, успеху
"Зари", направлению которой я слишком сочувствую. Но и в этом уверять мне
Вас не приходится опять-таки потому, что Вы лично меня не знаете. Но если Вы
не захотите прервать наших литературных сношений и согласитесь <...>(30)

(1) вместо: с просьбою ... ... Вам. - было: с просьбою к нему сообщить
мое письмо Вам.
(2) было: теперешнее письмо
(3) далее было: и об главном деле
(4) далее было: (по 200 руб.)
(5) вместо: наступило ... ... которого было начато: и тоже почти в
продолжение трех недель тоже было одно обстоятельство, по которому
(6) далее было: В этом и состоит все главное дело, о котором я упомянул
Вам. Чтоб объясниться, я должен войти в некоторые подробности и [извиняюсь]
казалось бы посторонние и объясняюсь в них перед Вами заране.
(7) вместо: Как Вам ... ... известно - было: Дело в том, что