"Кристина Дорсей. Сердце в небесах " - читать интересную книгу автора

Шарлотты. В той стороне ее ждали смех и развлечения и полчища льстивых
ухажеров, всячески желающих угодить ей. Ей ужасно захотелось вернуться
обратно.
- Ох! - С глубоким стоном Рэчел стиснула зубы, заставляя себя
повернуть, и направилась вниз по заросшему травой склону в сторону озера.
Ну, дай ей только найти Лиз! Она без околичностей выскажет ей все, что
думает! И пусть сэр Джеффри попробует вмешаться, тогда и ему достанется на
орехи. Рэчел совершенно безразлична его красота. Ей -то какое дело, что от
его улыбки Лиз готова шлепнуться в обморок! Всему есть свое место и время. А
по выражению лица лорда Бингама, когда он бросился к выходу из бального
зала, ей стало ясно, что сейчас и место и время были явно неподходящими.
Теперь, когда она вышла из парка, фонарей стало меньше. Они почти не
освещали окрестности, и Рэчел оставалось только надеяться, что она сумеет
найти Лиз и Джеффри.
- Только бы они не пошли к нему! - взмолилась она в пространство. Рэчел
рассчитывала, что сегодняшним вечером они не рискнут покинуть дворец.
- Рэчел, но мне необходимо встретиться с Джеффом и все объяснить, -
настаивала Лиз, затащив ее в маленький укромный альков.
Вокруг них играла музыка, царило веселье, и мысли Рэчел все еще были
заняты флиртом с братом короля. До нее не сразу дошел смысл сказанного Лиз.
- Что объяснить? - спросила Рэчел, но Лиз только мечтательно глянула на
нее, как будто считая, что Рэчел этого все равно не понять.
Она и вправду не понимала. Если любовь вот так влияет на человека, то
Рэчел оставалось только радоваться, что это чувство ее не коснулось.
Когда на фоне нежного плеска волн о берег Рэчел заслышала голоса, она
на мгновение остановилась, потом со вздохом повернула в ту сторону. Здесь
трава была выше, и подол ее платья совсем промок, хотя она его и приподняла.
Видит Бог, любовникам следовало бы находить более цивилизованные места для
своих встреч!
- Так вот вы где! - Завидев стоявшую на краю выдававшегося в озеро
причала парочку, Рэчел решительно двинулась к ним. В темноте трудно было
видеть выражение лиц Лиз и Джеффри, но Рэчел показалось, что их поразило ее
появление. Они сразу оторвались друг от друга, хотя рука сэра Джеффри
осталась на плечах ее кузины.
- Что... Чего ради ты заявилась сюда, Рэчел? - В голосе Лиз прозвучало
явное раздражение.
- По-моему, это не требует объяснений. - Рэчел фыркнула - звук, вовсе
не подобающий благородной леди. - Я пришла, чтобы увести тебя обратно. -
Рэчел обращалась только к Лиз. Она решила, что ей совершенно плевать на то,
что может сказать или сделать сэр Джеффри. И вовсе не потому, что с момента
его прибытия ко двору он совершенно завладел свободным временем ее кузины -
временем, которое до этого они обычно проводили вместе.
- Но ведь я же сказала тебе, что мне надо...
- Да, сказала. Хотя я тогда же подумала, что это совершеннейшая
глупость...
- Я как-то не понимаю, почему мое и Лиз местонахождение может
интересовать вас, леди Рэчел.
Рэчел уже открыла рот, чтобы сообщить, что она думает о таких мужчинах,
как он, но Лиз быстро встала между ними:
- Прошу вас. - Одной рукой она коснулась рукава Джеффри, другой -