"Кейт Донован. Навстречу любви " - читать интересную книгу автора

у меня, девочки - я сейчас его так отбрею, что он долго будет помнить!
Расправив плечи, Ноэль подошла к двери и энергично распахнула ее,
собираясь отчитать назойливого гостя, осмелившегося снова ее побеспокоить.
Однако на этот раз она увидела перед собой Рассела Брэддока.
- Ах, это ты, папа. - Ноэль смущенно потупилась.
- А кого ты ожидала?
- Догадайся сам. Полагаю, ты пришел, чтобы опять отчитывать меня за
отсутствие манер? Но это Зак испортил завтрак!
Брэддок хмыкнул.
- Могу я войти?
- Конечно. - Она отступила в сторону, давая отцу дорогу, и невольно
улыбнулась. - Ты не был здесь целую вечность. Девочки соскучились по тебе.
Вот, погляди! - Ноэль взяла тряпичную куклу с комода. - Это та самая,
которую ты подарил мне сразу после смерти мамы. Помнишь, как часто я играла
с ней и обнимала ее? Она даже немного изорвалась. Уинифред сшила этот
симпатичный фартук, чтобы прикрыть грязные пятна на ее платьице, кое-что
подштопала - и сейчас кукла опять как новая.
Брэддок взял куклу в руки и с грустью оглядел ее:
- Я не знал, как мне объяснить тебе, почему умерла мама, как сделать
так, чтобы ты перестала плакать, и благодарен этой маленькой кукле за то,
что она принесла тебе минуты покоя в тот тяжкий год.
- Как бы мне хотелось, чтобы сейчас мама оказалась здесь!
- Мне тоже. Ее определенно порадовали бы все эти свадебные хлопоты.
- А ты не чувствовал бы себя таким одиноким.
Эти слова удивили Брэддока.
- Мне не следовало говорить тебе то, что я сказал вчера, душа моя. Ты
можешь меня простить? Просто я расчувствовался.
- У меня тоже такое случается. - Ноэль обняла отца. - Это счастье, что
мы близки с тобой, и всегда останемся друзьями, несмотря ни на что.
- Я не сомневаюсь. - Брэддок улыбнулся и потрепал дочь по щеке. - Ты
правильно заметила вчера - лучшую компанию мне составят внуки. Мне хотелось
бы, чтобы они постоянно меня посещали.
- Когда они узнают, как с тобой хорошо и весело, я вряд ли смогу их
удержать. - Ноэль вдруг почувствовала, что к глазам ее подступают слезы, и
поспешила переменить тему: - Ты пришел, чтобы поговорить о Заке?
Брэддок кивнул и присел рядом с ней, все еще не выпуская из рук
тряпичную куклу.
- Он один из самых замечательных молодых людей, которых я имел честь
знать. Ты смотришь на него несколько иначе, и я тебя не осуждаю. Из-за меня
он поставил тебя в неловкое положение.
- Он может быть очаровательным, папа, - смягчилась Ноэль, - и в его
храбрости не приходится сомневаться. В конце концов, он спас внука
полковника Грира. Я восхищаюсь им и в другое время была бы рада его визиту,
но сейчас идут приготовления к свадьбе.
- Разве с ней так много хлопот? - Брэддок внимательно посмотрел на
дочь. - Думаю, Элис и Уинни не упустят ни одной детали.
- Пусть так. Но самая важная деталь - мое спокойствие. Я хочу отдохнуть
и прекрасно выглядеть в день свадьбы.
Брэддок сочувственно похлопал дочь по руке:
- А я готов решить твою задачу и одновременно задачу Зака.