"Ник О'Донохью. Ветеринар для единорога" - читать интересную книгу автора - Если вы не знаете дороги, то всей жизни не хватит, чтобы добраться до
места и вернуться обратно. - Он тщательно разгладил карту, сложил ее и спрятал в карман рубашки, но Бидж успела заметить, что оригинал был начерчен явно той же рукой, что и карты в книге, виденной ею в библиотеке. Конфетка остановил грузовик там, где скалы отступали от реки; впереди открылась чашеобразная долина с пересекающим ее ручьем. Ручей вытекал из узкой расщелины на склоне покрытой лесом горы. Конфетка выключил мотор и улыбнулся Бидж. - Пожалуй, пора поздороваться с нашим клиентом. Клиент стоял, прислонившись к низкой, сложенной из валунов стене. Он был одет в мешковатые штаны цвета хаки и фланелевую рубаху, ноги утопали в высокой траве, а на темных курчавых волосах красовалась плоская шляпа. Закатанные рукава рубашки открывали мускулистые руки, поросшие темными волосами. Он заговорил, тщательно выговаривая слова; подчеркнутый ритм его речи напомнил Бидж греческий акцент. - Добро пожаловать на Перекресток снова, Конфетка. - Вернуться сюда всегда приятно. - Они пожали друг другу руки. - Ребята, это мистер Филдс. Мистер Филдс ухмыльнулся. У Бидж возникло сильное подозрение, что это не было его настоящее имя. Филдс с улыбкой оглядел студенток с ног до головы. Анни как щитом загородилась блокнотом, и даже Ли Энн выглядела смущенной. Бидж ощутила внезапное желание проверить, застегнут ли ее комбинезон. Она сглотнула и спросила: - Ни в коем случае, мисс. - Он выглядел шокированным. - С некоторыми животными можно работать, но ими нельзя владеть. - Жестикуляция, сопровождавшая его слова, напомнила Бидж Грека Зорбу3. - Ну так что, где табун? - спросил Дэйв, оглядываясь. - Нет, - поправил его Филдс, - всегда нужно знать правильное название: стая ворон, прайд львов, стадо китов. Для единорогов это - содружество. - Он сунул в рот два пальца и свистнул. Звук получился таким же звонким и нарастающим, как звон рога единорога. Они быстро и осторожно вышли из прохода в скалах, двигаясь легким шагом с грацией цирковых дрессированных лошадей. Их копыта подняли сверкающие брызги, когда они переходили ручей. Выйдя на берег, единороги без всякого страха пересекли тропу, вившуюся вдоль потока, и пошли по густой траве. По мере того как они приближались, Бидж замечала все новые подробности: тела единорогов были меньше и более хрупкие, чем у пони, хотя и более мускулистые; их облик в целом напоминал жеребят. Копыта оказались раздвоенными, как у оленя, а подбородки украшали козлиные бороды. Хвосты не были похожи ни на что, виденное Бидж раньше: по форме они напоминали хвост коровы, но были гибкими и грациозными, как у кошки, а кончались кисточкой, как у оленя. Единороги помедлили, дойдя до дороги, и остановились, не ступая на нее. "Справочник Лао" гласил: "То ли потому, что эти мифические животные избегают всего обыкновенного, то ли в силу традиции, рожденной каким-то трагическим происшествием, сохраненным памятью вида, то ли потому, что им не нравится стук копыт по мощеной поверхности, единороги отказываются |
|
|