"Питер О'Доннелл. Умереть не сегодня ("Модести Блейз")" - читать интересную книгу автора - Вы ничего не сможете сделать, мистер Джимсон. Они просто убьют вас...
- Пусть убивают, - хрипло произнес он, отталкивая ее руки. - Сесть, - спокойно сказал Родольфо и чуть повел автоматом в сторону лагеря. - Они глупы, но я не хочу никаких неприятностей. Сидеть тихо. Оба. - Он показал подбородком на тощую некрасивую школьницу и сказал: - А то я буду стрелять. Не в вас, а в нее. А потом застрелю следующую. Джимсон остолбенело посмотрел на него, качая головой. - Но это же... - начал он. - Но это же... - И умолк. Он сел и закрыл лицо руками. Села и Модести. Родольфо несколько расслабился. Десять минут спустя они услышали смех Розы. Глупое хихиканье, которое смешивалось с голосами мужчин. Джимсон вздрогнул. Прошло еще пять минут, и Роза пронзительно взвизгнула. Джимсон дернулся, словно его огрели хлыстом. Лицо его сделалось бледным как мел. - Боже правый! - воскликнул он. - Что они делают?! - А что, по-вашему, они могут с ней делать? - грубо отозвалась Модести. Джимсона сотрясала дрожь. Запинаясь, он проговорил: - Мы... мы должны этому помешать. - Помешать? - переспросила Модести. - Как? Если мы только пошевелимся, человек с автоматом начнет убивать остальных девочек. Он прижал к ушам ладони, чтобы не слышать криков Розы, потом снова отнял их, сочтя тишину и вовсе непереносимой. - Но должен быть какой-то способ, - прошептал он. - Никакого способа нет, - оборвала его Модести, не собираясь щадить его чувства, и мрачно добавила: - Вы выбросили мой пистолет. Из принципа. Теперь Священник смотрел на нее несколько секунд, и, как ни странно, эти слова успокоили его. Взгляд у него вдруг сделался отсутствующим, и он устремил свой взор в пространство мимо Модести. - Мне ниспослано испытание, - молвил он глухим задумчивым голосом. Ярость заклокотала в Модести, но она взяла себя в руки и как ни в чем не бывало отозвалась: - Роза будет этим весьма польщена. Крики протеста перешли в рыдания, затем возобновились с новой силой. Из лагеря также доносился мужской гогот, одобрительные возгласы и некоторые полезные советы. Модести постаралась отключиться. На холме Модести заметила часового в большом сомбреро, как у Хасинто. Может, его брат?.. Плохой часовой. Как и все предыдущие. Торчит как перст на вершине на фоне ясного неба. Нет, так не несут караул. Внезапно ее ослепила вспышка света. Модести заморгала, чуть отвернулась, но вспышка повторилась. Возможно, солнце отражалось в бляхе узорчатого ремня на часовом... Внезапно у нее учащенно забилось сердце. Она подняла руки и дважды пригладила волосы. Зайчик исчез. Человек в сомбреро положил правую руку на бедро, уронил ее, потом снова вернул в первоначальное положение. Модести чуть опустила голову, исподлобья следя за ним, чувствуя, как ее охватывает радость. Вилли Гарвин! Неподражаемый Вилли Гарвин появился на час раньше, чем она предполагала. Вилли убрал часового, и теперь на нем были позаимствованные у того куртка-безрукавка и сомбреро. А зайчики он посылал не с помощью пряжки, а маленьким зеркальцем, хранившимся за козырьком "мерседеса". Вилли проявил |
|
|