"Стивен Дональдсон. Подлинная история: прыжок в столкновение " - читать интересную книгу автораон возбужден, то ли разъярен. Однако пульт имплантата лежал у него в
кармане, и ему ничто не грозило. А раз так, то пусть храбрится, коли у нее есть охота. Чем смелее она будет, тем большим удовольствием будет сломать ее. Подумав об этом, он снова ощутил сексуальное возбуждение. Вместо того, чтобы спорить с ней, он вынул руку из кармана и расстегнул застежку комбинезона, показав возбужденный член. - Ни черта у них не выйдет, - проскрипел Энгус, обнажая желтые зубы. - Я уже говорил тебе, я и вправду подонок. Самый гнусный подонок, какой мог встретиться на твоем пути. Но все, что я делаю, я делаю с толком. Долбанных копов я дурю всю жизнь, и буду дурить после того, как ты уже сдохнешь. Но до той поры я с тобой позабавлюсь. Теперь ты в моей команде. Тебе придется научиться выполнять приказы. А еще мне охота получить кое-что по старым счетам. У меня их накопилась уйма, и получу я по ним с тебя. Обещаю тебе веселенькую жизнь: ты будешь мечтать о смерти, но я не позволю тебе даже пикнуть. Она взглянула на его промежность и едва не взвыла, однако изо всех сил попыталась совладать со своим ужасом. Возможно обращение к прошлому и не добавило ей отваги, однако Мори обладала собственной внутренней силой, прежде никогда не подвергавшейся испытанию. - Если тебя и вправду не остановит никто другой, - произнесла она дрожащим голосом, - это придется сделать мне. Я найду такую возможность. Противиться действию имплантата мне не под силу, но пока ты держишь меня под полным контролем, я не могу действовать как член экипажа. Рано или поздно тебе придется предоставить мне какую-то степень самостоятельности. И я найду Брошенный ею вызов несколько беспокоил - и еще больше возбуждал. Энгусу снова захотелось избить ее, но он счел это удовольствие мелким. Раздавить ее дух, вот что доставит настоящую радость. А по существу она права: функции члена экипажа слишком сложны, чтобы их можно было выполнять под полным контролем имплантата. Если ему придется все время приказывать - сделай то, сделай се, - от нее не будет никакой пользы. А предоставлять ей свободу пока опасно. Значит, он не сможет покинуть свое убежище, пока не убедится, что ее дух сломлен. И, вместе с тем, именно дух делал ее такой желанной. Однако он не стал колебаться, ибо и так уже сделал слишком много шагов в направлении, которого не понимал. Достав пульт, Энгус щелкнул кнопкой и погрузил Мори в беспомощное состояние, близкое к гипнотическому. Ему пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы увлажнить горло. Только после этого он нажал другую кнопку и приказал: - Сядь! Обмякшая, с отсутствующим взглядом, она села на краю койки. Энгус достал из ящика скальпель и протянул ей: - Возьми! Ее пальцы сомкнулись на скальпеле. Только потемневшие глаза позволяли понять, что она осознает происходящее. Чтобы успокоиться, ему пришлось сжать кулаки - он снова был близок к оргазму. - Приставь острие к своему соску. Он мог бы и не следить за исполнением: контроль заставлял ее |
|
|